Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Институт Праславянской Цивилизации - Праславянская письменность

Г.Г. Котова
Финикийская надпись на Золотом кулоне из Карфагена

Oб авторе


Аннотация.

Финикийский язык относят к «ханаанской группе северозападных семитских языков». На нем говорили в III тыс. до н.э. и в начале I тыс. н.э. как в самой Финикии (Библ, Сидон, Тир), так и в финикийских колониях Западного Средиземноморья. В материковой Финикии язык исчез в II в. н.э., а в Северной Африке, в Карфагене, финикийский язык, он же пунический, сохранялся до эпохи арабского завоевания, до VIII в. н.э. Считается, что морфология и лексика финикийского языка близки к ивриту [13].

Нами еще в 2011 году было показано, что финикийские надписи, а на тот момент были дешифрованы четыре текста (надписи Ахирама и Шипитбаала из Библа, Золотая скрижаль из Пирги и табличка со стенда Археологического музея Карфагена), осуществлены на диалектном русском языке [4]. К настоящему времени прочитано более тридцати надписей, и благодаря этому опыту мы с еще большей уверенностью относим финикийский язык к индоевропейской группе языков, и точнее, к диалектному русскому языку III тысячелетия до н.э. Мы предполагаем, что говорившие на диалектном русском языке финикийцы, в том числе, жители Карфагена, на территории которого был найден артефакт «Золотой кулон», являлись предками русских и славян. В своем предположении мы опираемся на сведения из «Истории Российской» В.Н. Татищева о том, что на земле Сирии жили славянские племена, которые «многие города славянских имен после себя оставили, как - то Смирна, Лебедус, Сидон, Агара, Малина, Накраса, Низа или Нижняя, Милаша и др.» [11, с. 404], а также на исследования историка Ю.Д. Петухова, в результате которых он пришел к убеждению о том, что «Ближний Восток, освоенный и возделанный русами – индоевропейцами на протяжении многих десятков поколений…, по праву можно назвать землей русов – их прародиной» [10, с. 84].


Из исторических работ мы знаем, что у финикийцев, и у пунийцев, так римляне называли финикийцев, живших на западе Средиземного моря, была обширная литература, но ничего практически не сохранилось. Письменных артефактов II I тыс. до н.э. немного, поэтому каждый представляет интерес. «Золотой кулон» изображен на рис.1. Этот рисунок заимствован из книги Д. Хардена «Финикийцы. Основатели Карфагена» [14].

Рис. 1. Золотой кулон из некрополя Дуимес, Карфаген. Высота 0,015 м. VIII (?) в. до н.э. Хранится в музее Карфагена [14, с. 128, рис. 35]

При дешифровке «Золотого кулона», как и других финикийских надписей, мы использовали нами скорректированный алфавит, отличающийся написанием ряда графем от официального финикийского алфавита, а также словарь народной лексики В.И. Даля.

Д. Харден пишет, что это «самый ранний из важных карфагенских текстов, возможно, самый древний из всех. Обычно надпись датируют VII или началом VI в. до н.э., но, судя по шрифту, она не может быть более поздней, чем VIII в. до н.э.». Считается, что на кулоне написано «Астарте, Пигмалиону, Ядамилку, сыну Падаи. Спасен тот, кого спасает Пигмалион» [14, c. 127]. Этот текст получен при чтении справа налево с позиций семитского языка.

На самом деле, текст на кулоне написан слева направо и сверху вниз, и в нем можно насчитать 6 строк. Пятая строка, вероятно, по ошибке гравировщика, начинается справа от кружочка, а заканчивается слева от кружочка. Сначала надо читать правую часть, затем левую. Буквы в обеих частях пятой строки читаются слева направо. Общее впечатление от текста – он написан с наклоном вправо.


Рис. 2. Разделение надписи на слова

После разделения на слова и замены финикийских букв на буквы русского алфавита в тексте получилось 15 слов, и он стал выглядеть следующим образом:

  1. РТ ЗОЛ
  2. УВЛ М ПС ЛТ
  3. Н БК Л ’Н ОДВ
  4. НЛХ ВСИС
  5. ХЗА

    НЛ

  6. УВЛ М ПС


Чтение:

  1. РаТное ЗОЛото
  2. УВЛастило Меня, но не ПаСет от ЛеТу –
  3. На. БоК ЛетуН ОДаВил
  4. на НиЛаХе. ВоСИС
  5. ХоЗА -
  6. НуЛ.

  7. УВЛастило Меня, но не ПаСет.


Перевод:

  1. РАТНОЕ ЗОЛОТО
  2. УВЛАСТИЛО МЕНЯ, но не СПАСЛО от ЛЕТУ-
  3. НА. БОГ ЛЕТУН УБИЛ
  4. на КОСЕ. НАМЕДНИ
  5. ГРОХНУЛ.
  6. УВЛАСТИЛО МЕНЯ, но не СПАСЛО.


Пояснения к тексту.

Строка 1. РТ – РАТНОЕ, добытое в бою. В. Даль [1]: рать – брань, пря, ссора, реть с побоищем, война. Существительное рать - реть найдено в западногреческой надписи [7], на Фестском диске [8] и на иберийской вазе из Лирии [9]. ЗОЛ – ЗОЛОТО. Золото (рус., укр., бел.), злато (ст.-слав., болг., с-х, словен., ч-слвц.); злото (польск., в.-луж., н.-луж.) [12].

Строка 2. УВЛ – УВЛАСТИЛО. В. Даль [1]: увлащивать, увластить кого – дать власть. М - МЕНЯ. ПС – ПАСЕТ. В. Даль [1]: пасти – беречь, хранить, оберегать. ЛТН – ЛЕТУНА, это имя божества, р.п. Буква Н данного слова находится на следующей строке. В. Даль [1]: летун – огненный, злой змей, воздушный дух. Возможно, Летун является божеством, посылающим молнии, т.е., богом грозы. Божество ЛЕТН - ЛЕТУН замечено на этрусской печени TLE 719 (чтение автора) и в карийской эпитафии [5, с. 314].

Строка 3. БК – БОК, БОГ. Слова БК (БОК), БГУ (БОГУ) встретились также в финикийских текстах «Гасдрубала», «Абибаала» и «Иехимилка» (чтение автора), а в тексте «Ахирама» читаем слово БОХ [4]. У этрусков было слово БУГ [6, c. 49]. Слово бог есть только в славянских языках (болг., с/х, словен., польск. бог; ст.-слав. богъ; в.-луж. boh, н.-луж. bog; чеш. buh, укр. бiг); родственно др.-перс. и авест. baga; др.-инд. bhagas – одаряющий, господин [12]. Л‘Н, ЛетуН, ЛЕТУН – божество. Апострофом отмечен выпуск сразу трех букв. ОДВ, ОДАВИЛ – УБИЛ. В. Даль [1]: одавить, см. обдавить – давить сверху или вокруг, нажимать, гнести, пригнетать; «обдавить землю вокруг столба» - убить, утоптать.

Строка 4. НЛХ, НИЛАХЕ, НИЛАКСЕ, пр. п., на КОСЕ. В. Даль [1]: нилакса (арх.) – длинная коса в море; нилас (арх.) – тонкий осенний лед. ВСИС, ВОСИС – НАМЕДНИ. В. Даль [1]: восе, указ. наречие – вон там, тут, вот здесь; недавно, намедни. Слог СИ записан в виде лигатуры букв С и I (И).

Строка 5. ХЗАНЛ, ХОЗАНУЛ – ГРОХНУЛ. В. Даль [1]: хозать, хознуть (нвг., прм., влгд.) – стучать, колотить, хлопнуть, грохнуть. Первые три буквы ХЗА написаны справа от центра кулона, две последние НЛ слева. Оба фрагмента читаются слева направо. Слово хозать встретилось в финикийском тексте «Ахирама» [4] и в протобиблском тексте [4]. Слово написано, и это редкий случай, в прошедшем времени полностью, с окончанием –л.
Строка 6. УВЛ – УВЛАСТИЛО. М – МЕНЯ. ПС – не ПАСЕТ, не СПАСЛО, не УБЕРЕГЛО, см. строку 2.


Финикийско – русский словарь и проявленные элементы грамматики.

Существительные.

  1. БК – БоК, БОГ, им.п.
  2. ЗОЛ – ЗОЛОТО, им.п., полногласие, как у восточных славян.
  3. ЛТН – ЛЕТУНА, р.п., божество грозы и молний; есть у этрусков, карийцев и на Руси.
  4. Л’Н – ЛЕТУН, им.п.
  5. НЛХ – НИЛАХЕ, НИЛАКСЕ, КОСЕ, пр.п.

Глаголы.

  1. ОДВ – ОДАВИЛ, УБИЛ, приставка о -.
  2. ПС – ПАСЕТ (2 р.), СПАСАЕТ, УБЕРЕГАЕТ.
  3. УВЛ – УВЛАСТИЛО (2 р.), приставка у -.
  4. ХЗАНЛ – ХоЗАНуЛ, ХОЗАНУЛ, ГРОХНУЛ, прошедшее время, – л.

Прилагательные.

  1. РТ – РАТНОЕ.

Наречия.

  1. ВСИС – ВОСИС, НАМЕДНИ, приставка в -.

Местоимения.

  1. М – МЕНЯ, р.п., 2 р.

В алфавите надписи присутствуют 17 букв (23 знака), из них 4 гласные А, И, О, У. Есть одна лигатура.


Рис. 3. Алфавит надписи (* буква в лигатуре)

Итак, на «Золотом кулоне» написана от первого лица в жанре сентенции эпитафия, заключающая в себе следующую мораль: богатство дает власть, но не спасает от ударов судьбы. Человек, очевидно, воин, добывший в бою золото, погибает от удара молнии, его убил БОГ ЛЕТУН, когда он был на косе в море. Мы обычно говорим – не в деньгах счастье. Эпитафии от первого лица писали не только финикийцы, но также карийцы и этруски. Надпись исполнена на диалектном русском языке. Все слова найдены в «Толковом словаре живого великорусского языка», составленном В.И. Далем в середине 19 века. Поэтому напрашиваются следующие выводы:

- жители Карфагена говорили на диалектном русском языке; это были наши пращуры, предки русских и славян;

- финикийский язык, как диалектный русский язык, должен входить в группу индоевропейских языков, а не семитских, каким до сих пор его представляют;

- письменность буквенная, консонантно-вокалическая, направление письма слева направо; в данном небольшом тексте найдено 17 букв, из них четыре гласные А, И, О, У; Эти факты прямо противоположны существующим взглядам, согласно которым финикийская письменность является консонантной с направлением письма справа налево и отсутствием каких - либо гласных;

- у славян была буквенная письменность задолго до Рождества Христова.


P.S. 1. Карфаген находится на севере Африки, на территории современного Туниса. Он был основан колонистами из финикийского города Тира в 814 г. до н.э. По преданию, город основала Элисса (Дидона), старшая сестра царя Тира. Она бежала из Тира после того, как ее брат убил мужа, чтобы завладеть его богатством. Корабли беглецов пристали к берегу Тунисского залива, где уже находилась финикийская фактория Бирса. Согласно легенде, Элисса договорилась с местным племенем купить столько земли, сколько покроет бычья шкура. Она разрезала шкуру на узкие ремни и, сделав из них круг, завладела большим холмом, который представлял собой естественное укрепление, и построенное на нем поселение стало называться Бирсой. На этом холме колонисты нашли конскую голову и восприняли ее за счастливый знак. И впоследствии на карфагенских монетах часто изображался конь как символ могущества Карфагена [13, c. 20 - 21]. Почитание коня и вера в его обережную функцию существует и в культуре славян, например, на юге России зарывали конскую голову в плотину, чтобы ее не размыло водой, а в Белоруссии конский череп, насаженный на палку и помещенный вблизи табуна, охранял лошадей [14, c. 132-133].

2. Топоним Карфаген (Qart-ḥadašt, Qrtḥdšt) переводят с финикийского языка как «Новый город» [15]. Карфаген, действительно, новый город по сравнению с Тиром. Первую часть слова, поменяв глухие «коппу» и [t] на звонкие буквы [г] и [д], можно прочитать как Qrt - ГРД, ГоРоД. Вторая часть слова, ḥdšt, ḥadašt, никак не переводится словом «новый». Здесь просматривается корень ХоД или ХаД. В славянских языках в словах с этим корнем происходит взаимозаменяемость гласных о/а и замена [д] на [ж] или приращение буквы «ж»: ходити - хожд (ст.-слав.); ходити – хожу (др.-рус.), ходжу (укр.); хадзiцъ – хаджу (блр.); chodzic – chodze (польск); khodzic (в.-луж.), chojzis (н.-луж.) [12]. Хажу, прохажу, хаждение, хадаки, хадатай - мы так говорим, но пишем через букву [о]. Наше «хаждение» и арабское слово «хадж» (паломничество) - это слова одного корня. Финикийцы ушли из Тира, совершили переход, хаждение в новое место, где основали город. Вторую часть топонима - ḥdšt, ḥadašt - можно дополнительно разделить на ḥad и ašt - «хад» и «есть». Объединив фрагменты, получаем «город, хад, есть», что означает «город ходоков есть» или просто «город ходоков», или «город пришедших», или «город совершивших хаждение».


Литература.

  1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 тт.- М.: Русский язык, 1989 – 1991.
  2. Волков А.В. Карфаген. «Белая» империя «черной» Африки. – М.: Вече, 2004. – 320 с.
  3. Гусева Н.Р. Индуизм и мифы Древней Индии. – М.: Вече, 2005. – 480 с.
  4. Котова Г.Г. Финикийские тексты // «Академия Тринитаризма», М., Эл. №77-6567, публ.16822.07.09.2011

    URL:http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/02111134.htm(дата обращения 02.02.2020)

  5. Котова Г.Г. Кавнский диалект карийского письма // Материалы Четвертого международного конгресса «Докирилловская славянская письменность и дохристианская славянская культура». 24-26 мая 2011 г. Том I. - М., 2012. – С. 312 – 319.
  6. Котова Г.Г. Этрусские тексты: Новое прочтение.- М.: изд. центр РГГУ, 2010. – 229 с.
  7. Котова Г.Г. Древнегреческое письмо // «Академия Тринитаризма», М., Эл. №77-6567, публ. 24219, 25.01.2018

    URL:http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/02111180.htm(дата обращения 04.02.2020)

  8. Котова Г.Г. Фестский диск и табличка PH–1 линейного письма А // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.25968, 25.12.2019

    URL:http://shhshhshh.trinitas.ru/rus/doc/0211/005b/02111189.htm (дата обращения 04.02.2020)

  9. Котова Г.Г. Иберийские надписи // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.25377, 22.04.2019

    URL:http://shhshhshh.trinitas.ru/rus/doc/0211/005b/02111185.htm (дата обращения 04.02.2020)

  10. Петухов Ю.Д. Русы Древнего Востока. – М.: Вече, 2003. – 432 с.
  11. Татищев В. История Российская: В 3 тт. – М: АСТ: Ермак, 2005. Т. 1. – 569 с.
  12. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 тт.- М.: Астрель, 1964-1973.
  13. Финикийский язык //Большая советская энциклопедия.-2-е изд.- М., 1956. - Т. 45.
  14. Харден Д. Финикийцы. Основатели Карфагена. – М: Центрполиграф, 2004. – 264 с.
  15. URL:https://ru.wikipedia.org/wiki/Карфаген_(государство) (дата обращения 11.02.2020)


Прочитано 3 августа 2015 г. и доложено на 2-й Международной научно-практической конференции «Знаки и знаковые системы народной культуры» в Санкт-Петербурге в 2017 году.



Г.Г. Котова, Финикийская надпись на Золотом кулоне из Карфагена // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.26101, 13.02.2020

[Обсуждение на форуме «Публицистика»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru