|
Аннотация. Существует много дешифровок надписи на камне из Норы. Все они с позиций иврита, поскольку считается, что финикийский язык относится к ханаанской группе северозападных семитских языков [29]. Эти дешифровки можно найти по ссылкам [28, 30, 32]. Советский историк и востоковед И.Ш. Шифман, анализируя эти дешифровки в книге «Карфаген», приходит к выводу, что «основной недостаток предложенных толкований, вариантов чтения и переводов заключается в полной произвольности положенных в основу понимания текста гипотез и в недостаточной точности чтения отдельных знаков, ясно читаемых в надписи. В нашем распоряжении отсутствуют достаточно надежные воспроизведения памятника. Однако и те, что имеются, позволяют утверждать, что перед нами — фрагмент текста, обломанный со всех сторон. Поэтому нет никаких оснований думать, что надпись представляет в своем нынешнем состоянии связный текст, поддающийся последовательному прочтению справа налево и сверху вниз. Вероятнее всего, этот камень представляет собой отрывок из середины надписи, и, следовательно, у каждой строки отсутствуют начало и конец. Отсутствие огласовок, словоразделителей и стандартных формул не позволяет достоверно определить и значение отдельных сочетаний знаков, а также охарактеризовать с достаточной точностью содержание надписи: была ли она посвятительной, надгробной, строительной или иной» [28, c. 128].
К настоящему времени мы прочитали более тридцати финикийских надписей, семь из которых (надписи Ахирама и Шипитбаала из Библа, табличка из Карфагена, пуническая надпись на Золотых скрижалях из Пирги, надпись на Золотом кулоне, надпись на монете из Ибицы и иберийская надпись из археологического музея Каталонии) опубликованы в [9 - 12]. Все надписи осуществлены на диалектном русском языке, поэтому мы относим финикийский язык к индоевропейской группе языков. В данной работе мы предлагаем чтение еще одной финикийской надписи, а именно, надписи на камне из Норы. Установлено, что текст на камне из Норы также написан на диалектном русском языке буквенной, консонантно – вокалической письменностью, с направлением письма слева направо, и является эпитафией. Камень из Норы и его прорисовка показаны на рис.1 и рис.2.
Рис.1 рис.2
Рис.1. Камень из Норы. Конец IX – начало VIII в. до н.э. Национальный археологический музей г. Кальяри, о. Сардиния, Италия [30] Рис. 2. Прорисовка надписи [31]
Артефакт найден в 1773 году на южном побережье Сардинии в развалинах древнего города Нора, который в настоящее время находится в границах современного города Пула, расположенного в 30 км западнее города Кальяри. Датировка надписи, конец IX – начало VIII века, произведена палеографически. Это самая старая финикийская надпись, обнаруженная на острове Сардиния. Хранится в Национальном археологическом музее города Кальяри (Cagliari) [30]. Надпись известна как KAI 46 [30] или CIS, I, 144 [28, с. 125]. Стела изготовлена из песчаника местного происхождения. Ее высота 1,05 м, ширина 0,57 м, высота отдельных букв примерно 0,12 м [28, c. 125 - 126]. Точное место находки не известно, но в работе [32] уточняется, что каменную плиту обнаружили в 1773 г. в Пуле в стене монастыря ордена мерседариев, а в 20-х годах XIX века извлекли из стены и поместили в Национальный археологический музей Кальяри. Лемносская стела, найденная в 1885 году в деревне Каминия на острове Лемнос и являющаяся эпитафией, также была вмурована в стену церкви.
В конце 2014 года, когда мы искали изображение «камня из Норы», найдена была только прорисовка надписи, см. рис. 2. В настоящее время по ссылке [30] имеется фото артефакта (рис.1), а прорисовку можно найти по ссылке [31]. И, согласно [31], фото музейного артефакта сделал Джованни Далл’Орто, 11 ноября 2016 г., а прорисовку User: Papix, 30 апреля 2007 г. Мы прочитали надпись 8 -10 февраля 2015 г. по прорисовке, изображенной на рис. 2, но в настоящее время добавили в верхнюю строку прорисовки две графемы, еле заметные в конце первой строки на камне, если читать слева направо.
При рассмотрении надписи на камне мы сразу обратили внимание на то, что некоторые буквы прописаны четко и ярко, как будто время их не коснулось, а некоторые едва видны. Далее, заметили, что ряд знаков в прорисовке не совпадает со знаками на камне, и это притом, что те же знаки на камне хорошо видны. Мы предположили, что надпись на камне (рис. 1) кем-то была подрисована, но в 2007 году, когда была сделана прорисовка, буквы имели тот вид, который и скопировал автор прорисовки (рис. 2). И объяснение нашим наблюдениям нашлось в работе [32, Harald_halt, 2010 г.], в которой говорится, что «несколько лет назад ученые тщательно прорисовали буквы красной краской, проявив их начертание и позволив устранить разночтения». После таких действий могли быть искажены контуры некоторых знаков и, как следствие, мы получили расхождение между прорисовкой и надписью на камне.
Рис. 3. Разделение надписи на слова