Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Чудинов В.А.
Бизон


Oб авторе
Рассмотрим ряд палеолитических рисунков бизона. На рис. 1-1 изображен бизон из пещеры Нио во Франции [1, с. 79; 2]. Рисунок уха и пятна на спине можно прочитать как надпись ЛОВЪ, тогда как холку и рога можно прочитать как НЕ КИНЬ, а кусок между лбом и рогами, правую переднюю ногу и верх правой левой ноги – как БЕГУНА, наконец, живот, верх левой задней ноги и хвост с задними обводами этой ноги — как ПОЛОЖИ. Вместе получаем: ЛОВЪ. НЕ КИНЬ БЕГУНА, ПОЛОЖИ!, рис. 1-2. Это означает, что на бизона следовало охотиться очень аккуратно, ловить его живым, и не бросать, а осторожно положить на землю.

Рис. 1. Мое чтение надписи на рисунке бизона из пещеры Нио, Франция


Само название БИЗОН, согласно Фасмеру [3, т. 1, с. 165], пришло в русский язык из французского, а французы заимствовали его от Павсания, который, в свою очередь, взял его из греческого языка, b i s o n. Но как оно попало туда, неясно. Мне сдается, что греческое слово b i s o n есть искаженное славянское слово БЕГУН с переходом Е в И, У в О и Г в З. Ну, а кто такой БЕГУН, русским объяснять не приходится — тот, кто быстро бегает.
Другое изображение бизона заимствовано из работы [1, с. 50; 4], рис. 2-1. Я читаю изображение только на левом животном. Кончик носа и нижнюю челюсть можно принять за слово ДАБЫ, правый рог — за знак НЕ, изображения на верхнейчасти левого рога — за знаки РУ и ШИ, правее которых черточка на шерсти читается как ЛЪ; ниже виден знак НА. Почему-то вместо одного левого уха у него изображено два; это дает мне право принять этот рисунок за надпись, которую я читаю МЪ. На том же уровне правее изображена лигатура, которую читаю ЛОЖИ. Правее можно прочитать слово РЕЖЬ. Тем самым, образуется фраза ДАБЫ НЕ РУШИЛЪ НАМЪ, ЛОЖИ, РЕЖЬ!

Рис. 2. Мое чтение надписи на изображении левого бизона из пещеры Нио


Часть тела второго бизона, налагающуюся на первого, я не читаю. Но зато есть часть головы третьего животного, находящаяся ниже как раз на теле первого. Слева от нее начертано КОЛИ! Над ней можно прочитать слова ВЫЙДИ СЬ, а изображение головы третьего животного — как слова ЗЕМЪЛИ (контур верхней части головы) и ЛОВА (уши). Зоб бизона образует знак ВЕ, начало шерсти — знак ЛИ, остальные черточки шерсти слагаются в знак Й и слово ДИВЪНЪ. Под зобом размещается голова очень маленького животного, которую можно посчитать за знак РУ, правую ногу — за знак НО, левую ногу — за знак ВЪ. Наконец, на боку у мелкого животного, находящегося между ног бизона, размещена лигатура, которую можно прочитать крупными знаками как ЛОВЕЦЬ, и мелкими как БАГЪРОМЪ. Тем самым, полная надпись читается: ДАБЫ НЕ РУШИЛЪ НАМЪ, ЛОЖИ, РЕЖЬ, КОЛИ! ВЫЙДИ СЬ ЗЕМЪЛИ ЛОВА! ВЕЛИЙ ДИВЪНЪ РУНОВЪ ЛОВЕЦЬ БАГЪРОМЪ, рис. 2-2. Это означает, что перед убийством бизона следует помолиться и выйти за пределы священной родительской земли (правда, неясно, земли чьих родителей: бизона или охотника). Теперь уже жертву не надо осторожно класть, а, напротив, следует колоть. И подпись: ВЕЛИКИЙ ГРАМОТНЫЙ ЛОВЕЦ БАГРОМ, ПОЧИТАЮЩИЙ ДИВА.
Перед нами, таким образом, находится надпись, интересная в нескольких отношениях. Прежде всего, проясняется способ кодирования: якобы недорисованные или нарисованные поверх данных изображения животных на деле оказываются слоговыми знаками, замаскированными под рисунки. Тем самым решается проблема, которая удивляла многих исследователей палеолитической живописи: зачем намечать изображения новых животных, если не удалось дописать многие уже начатые изображения. Теперь ясно, что эти незавершенные рисунки несут письменную информацию и в принципе не могут быть завершены без потери смысла. Далее, бизонов полагалось ловить, и призыв к их уничтожению имеет четкую мотивацию: дабы бизон не производил разрушения людям. Теперь предлагалось этих животных положить, чтобы резать и колоть. Затем предлагается покинуть землю, на которой обычно животные отлавливались и где, видимо, они до некоторой степени доверяли людям; вне ее животные не имели права бродить и причинять людям вред, и там люди могли их забивать до смерти. Наконец, обращение подписано ловцом бизонов, который обучен письму и производит отлов с помощью багра.
Рис. 3. Мое чтение надписей на правом изображении бизона из пещеры Нио


На том же изображении имеется и бизон справа; в его грудную клетку брошено 4 копья, рис. 3-1. Надпись, образованная передней ногой, гласит: ВОЗИТЪ; надпись на уровне верхней части завязанного в бантик хвоста может быть прочитана как ВЕЛИКИ, а на уровне низа хвоста, как ЖИРЪ; задняя нога может быть прочитана как слово СЬЗЬДИ. Все вместе дает текст: ВОЗИТЪ ВЕЛИКИ ЖИРЪ СЬЗЬДИ, то есть ВОЗИТ ТОЛСТЫЙ СЛОЙ ЖИРА СЗАДИ, рис. 3-2. Вероятно, этот толстый слой жира представлял определенный интерес для охотников. Интересно, что голову животного можно понимать двояко: и как опущенную вниз, и как повернутую к хвосту. В последнем случае голова указывает на странной формы хвост, завязанный бантиком. Разумеется, сам бизон скрутить его таким образом не в состоянии. Вероятно, толстый хвост просто перевязан веревочкой на уровне середины одним охотником, чтобы другой охотник обратил на бизона внимание. В таком случае, животное до определенной степени привыкло к человеку, подпуская его к себе, и позволяя делать со своим хвостом разные манипуляции. Тем самым, бизона уже невозможно назвать ДИКИМ, да и соответствующие надписи мне не встретились.
В Западной Европе уже Артур Эванс обращает внимание на фигуру быка в пещере Марсулас в Испании в статье под названием «Европейская подготовка письменного рисунка и ее значение для происхождения письменности» [5]. В ней публикуются мысли, созвучные моим, хотя, разумеется, надпись на боку быка, рис. 4-1 [6, с. 53] им не читается. Позже эту мысль повторяет историк письма К. Вейлэ, который писал: «В Марсуласской пещере были найдены алфавитообразные знаки, намалеванные на теле зубра » [6, с. 53]. Пройти мимо такой надписи я не мог, и постарался ее прочитать. Это я сделал в одной из заметок, написав: «Поскольку у нас уже есть опыт чтения надписей палеолитического периода пещер отечественного памятника Каменная Могила, мы решили проверить, насколько в принципе возможно чтение данной надписи, прекрасно понимая, что славян в палеолите и на юго-западе Европы не было. Тем не менее, попытка чтения привела к осмысленному тексту», рис. 4-2 [7, с.277].

Рис. 4. Мое чтение надписи на боку бизона из пещеры Марсулас, Испания


Надпись гласила: СЬМОЖЕМЪ ЖИТИ (контуры спины зубра или бизона и верхняя часть гребенки) 5 (число зубов гребенки, и ее нижняя часть) ДЬНЕЙ (тонкие линии правее гребенки), ПОБЕДИВЪШИ (отдельный знак ПО, полукружье над глазом, рога, глаз, линии двойного контура над глазом) КЪРЮКОМЪ (трезубец с отростками, прочитанный справа налево). «Общий смысл надписи СЬМОЖЕМЪ ЖИТИ ПЯТЬ ДНЕЙ, ПОБЕДИВЪШИ КЪРЮКОМЪ, вполне понятен: это ѕ призыв к охоте, если угодно, реклама времен палеолита. Чтение дано впервые. Пока в наших умах не укладывается само существование надписей в мадлене, а тем более ѕ понятных современным русским без перевода » [7, с. 278]. Возможно, что последнее слово можно читать не КРЮКОМЪ, а КЪРУГОМЪ, ибо третий слоговой знак в нем развернут в другую сторону, но это не меняет общего смысла надписи. В любом случае, появилось еще одно свидетельства письма в палеолите, к тому же подтвержденное предположениями такого авторитетного археолога, как сэр Артур Эванс, который подарил миру первые известия о крито-микенской культуре. Вместе с тем, слово КРЮК очень согласуется по смыслу со словом БАГОР из надписи на рис. 2.

Рис. 5. Мое чтение рисунка-надписи бизона из пещеры Альтамиры, Испания


В качестве примера рассмотрим изображение бизона на плафоне «зала бизонов» из пещеры Альтамира в Испании, рис. 5-1 [1, с. 48, рис. 6; 3]. Выделим сначала слово ЛОВЪ, начертанное тонкими линиями внизу головы, рис. 5-2 А. Оно здесь не единственное. Можно рассмотреть два слова БЕГУНЪ, рис. 5-2 В и Г. Это слово понятно, так называется животное, которое много бегает, но я усматриваю в нем изначальное название бизона. В самом деле, оба слова отличаются незначительно, и вполне можно допустить фонетический дрейф Е в И, Г в З и У в О. Здесь также можно прочитать слова САМЪ НА, рис. 5-2 Б, ВЫДИ, рис. 2-2 Д, и также ЛИКЪ БЕГУНА ДИКИ, рис. 5-2 Е и БЕГУНЕЦЬ ЖИВЪ, рис. 5-2 Ж. Суммируя и передавая современными начертаниями, можно получить текст: ВИД БИЗОНА ДИКИЙ. БИЗОН, БЕГУНЕЦ ЖИВОЙ, ВЫЙДИ САМ НА ЛОВ! Как видим, слово ЛОВ тут фигурирует, но вычленяется с трудом. Остальные слова можно приписать воображению исследователя, их выделение требует большого опыта чтения и на первый взгляд не обнаруживается.

Рис. 6. Мое чтение надписи на изображении бизона с багром из Альтамиры


На том же плафоне «зала бизонов» пещеры Альтамира можно видеть и еще одно изображение животного, рис. 6-1. Здесь на него сверху наложилось изображение иного существа, что можно понять как надпись «а» КОЛЪКА, то есть процесс вонзания в животного копий или задержания его с помощью багров. Один такой багор уже вонзился бизону в бок; другой торчит из его спины. Эти орудия убийства очень похожи на то, что изображено на рис. 4, где один крюк пронзает зоб животного, а другой прошел через его морду. Хотя тут слово БАГОР не упоминается, как на изображении бизона из пещеры Нио, я очень давно, где-то в 1975 году пришел к выводу о том, что слово ОБАГРИТЬ (кровью) происходит от слова БАГОР, так что БАГОР является орудием охоты. Кстати, над крюком видно 5 черточек, как и на рис. 4. Возможно, что, как и там, они символизируют питание в течение 5 дней в случае победы над бизоном. Под нижним крюком, на месте «б» имеется еще одна надпись, которую я читаю БЕГУНЪКА; надпись поворачивается и идет вниз, где можно прочесть слово БЕГОМЪ (место «в»), а правее — ВЪ РУСЬ (место «г»). Общий смысл всех надписей, как мне кажется, таков: ОХОТА НА БИЗОНЧИКА, БЕГУЩЕГО НА КОНТИНЕНТ, рис. 6-2. Поскольку изображение на плафоне повернуто на 900 влево, все тексты читаются в нем как вертикальные; при расположении, показанном на рисунке, их следует развернуть так, как я это сделал на рис. 6-2.

Рис. 7. Мое чтение текста на изображении третьего бизона из Альтамиры


На изображении еще одного бизона, уже третьего, рис. 7-1, из пещеры Альтамира я читаю: ЖИРУНЪ-БЕГУНЪ, ДЬЛЯ ЛОВА МЪНОГО, рис. 7-2. Мне кажется, что тут речь идет о том, что весьма упитанного бизона отлавливать нет смысла, он пойдет в пищу. Любопытно, что тут надпись помещена над головой и рогами; очень удивляет наличие двойной черты на лбу бизона. Вероятно, это изображает ленточку, которая, как и завязанный хвост бизона, не могла появиться у животного без помощи человека. Тем самым, можно предположить, что люди часть животных метили, и именно тех, которых из-за толстого слоя жира намечали заколоть.

Рис. 8. Мое чтение текста на изображении четвертого бизона из Альтамиры


Четвертое животное, рис. 8-1, имеет неясные очертания наверху, по линии головы и спины, где на него наложено изображение другого животного, возможно, лани. Над ланью видно изображение слогового знака СЕ, а правее, где находится голова лани и ее уши, видны знаки ВЪ и РУ. Это создает текст ВЪ РУСЬ с привычным помещением знака СЕ левее знака РУ (если читать сверху вниз, то вначале следует прочитать ВЪ РУ, а лишь потом СЬ). Рога у бизона оказываются ветвистыми, видимо, потому, что в этом месте на изображение бизона накладывается изображение еще чего-то. Левую часть (на изображении) этих странных рогов можно прочитать, как текст ЖИВУ, понимая, что речь идет о продолжении текста о Руси; иными словами, говорится: В РУСЬ ЖИВУЮ. Правая часть рогов (на изображении; у животного это будет левый рог) может быть прочитана в виде слова ЖИВОТЪНЕ, что можно понять как ЖИВОТНЫЕ, а правее видно дополнение, слово ЛОВА. На животе бизона можно прочитать слова ДИКЪ, ПЕЧАЛЕНЪ, а вдоль линии паха БЕГУНЪ. Наконец, под зобом виден «флажок» с 5 горизонтальными линиями и слово ДЬНЕЙ, то есть ДНЕЙ. Возможно, речь опять идет о том, что за счет бизона можно прокормиться в течение 5 дней, рис. 8-2.

Рис. 9. Мое чтение текста на изображении пятого бизона из Альтамиры

На пятом бизоне из Альтамиры, рис. 9-1, видны копья, пронзающие тело животного; текст этот гласит: ЛОВА НЕТЪ В РУСИ. ДИКЪ ЖИВОЙ БЕГУНЪ, рис. 9-2. Вероятно, весь Пиренейский полуостров в палеолите не считался Русью (к которой, видимо, относилась Центральная и Восточная Европа); на его просторах бродили стада бизонов, которые иногда забегали в поисках корма и в Русь; но там они себя чувствовали неуверенно, были пугливыми, так что ловить их там было крайне сложно. К тому же, видимо, и не имело смысла из-за дикости. А на территории нынешних Франции и Испании лов был оправдан. Кстати, сакраментальная фраза «5 дней» угадывается и на этом изображении в районе зоба: рядом с низом головы в виде буквы е виден знак //, под ним У, переходящее в I, а правее — 5 горизонтальных черточек. Но это именно угадывается (знак У для обозначения НЕ должен быть зеркальным). Так что данное животное по всем признакам предназначалось для отстрела.


Рис. 10. Мое чтение текста на изображениях бизонов № 6 и 7 из Альтамиры


На незавершенных мелких изображениях бизонов № 6 и 7 из пещеры Альтамира, рис. 10-1 и 10-2, можно прочитать один и тот же текст, БЕГУНЪ 5 ДЬНЕЙ НЕ ЛОВЪЛЕНЪ, рис. 10-3. Из предыдущего опыта можно понять, что на этот период хватило пищи в виде забитого ранее бизона, следовательно, нового бизона надо либо отловить, либо забить. Из этого текста проясняется назначение лова: отловленных животных проще транспортировать в Русь живьем, ибо забитого животного хватает в качестве пищи лишь на 5 дней. Однако тучных животных отлавливать невыгодно, поскольку в процессе перегона они отощают, поэтому их лучше забивать на месте.

Рис. 11. Мое чтение текста на изображении морды бизона из Альтамиры

На отдельном изображении морды бизона, рис. 11-1, можно прочитать: ЖЕЛАЙ ЖИЗЬНЕ БЕГУНЬЕ-БЕБИНИ, рис. 11-2, то есть ПОЖЕЛАЙ ЖИЗНИ ТЁЛКЕ БИЗОНА. Это означает, что тёлок не только не рекомендовалось уничтожать, но даже звучал косвенный призыв помогать им выжить. И это вполне разумно, ибо из тёлок вырастали самки бизонов, приносящие приплод.

Рис. 12. Мое чтение текста на изображении лежащего бизона из Альтамиры

Вполне читается и изображение лежащего бизона из Альтамиры, рис. 12-1. Отдельно начертано слоговыми знаками (при повороте их на 2700) слово ЖЁНЫ, что означает САМКИ. Затем можно прочитать слова: БЕГИНИ (в данном случае возможно и чтение БЕГИНЬИ)— ДЕВЫ БОГИНЕ ЛЕЛИ. НЕ БЕЙ, рис. 12-2. Это означает, что самки бизона посвящались богине любви Лели; иными словами, они должны были давать приплод. Поэтому вполне закономерным кажется резюме этого рисунка: НЕ БЕЙ! Следовательно, охотники отстреливали только самцов, тогда как самок и телок охотникам трогать не рекомендовалось. Не совсем понятно, впрочем, почему самки были посвящены богине человеческой любви Лели, а не богине любви и плодородия животных. Интересно отметить и то, что самка изображена не бегущей (и тем самым не агрессивной) и даже не стоящей, а лежащей, что, очевидно, служило сигналом для неграмотных охотников (не умеющих читать эти надписи) не прибегать к отлову или убийству этой категории животных. Иными словами, известные сведения о том, что самок и детенышей промысловых животных охотники палеолита не убивали, тут зримо подтверждаются.

Рис. 13. Мое чтение текста на изображении лежащего бизона из Альтамиры

Другой лежащий бизон вычленяется хуже; в окружении других изображений сразу трудно понять, где у животного передняя часть, а где задняя, рис. 13-1. Однако, приглядевшись, можно заметить, что голова у животного расположена слева, рога лежат на спине, а само оно отдыхает. По лежачей позе можно догадаться, что перед нами находится самка, а по положенным рогам и отсутствию бороды,— что еще очень молодая, рис. 13-1. Это подтверждается сопровождающим текстом: БЕБИ, ЛЕЖИ ДЬЛЯ ВЫГОНА МАСЬЛА ЛЕЛЕВА СЬ ГОРЪБА РЕЗЬВОЙ БЕГУНЬИ, рис. 13-2. Это означает, что из горба самок извлекался какой-то секрет, имеющий отношение к сексуальной деятельности человека («масло богини любви Лели»). Вероятно, этот секрет просто соскабливался с живой тёлки. Но тем самым проясняется отношение самки бизона к богине Лели.

Рис. 14. Мое чтение текста на изображении неполного бизона из Альтамиры

Наконец, имеется неполное изображение бизона, частично перекрытое другими изображениями, рис. 14-1. На нем я читаю: МОКЪРА БЕГУНЬЯ РЕЗЬВА. НЕ ВАЛИ! ЖЬДИ, рис. 14-2. Это означает, что хотя в период течки и гона самка бизона весьма резво бегает, убивать или отлавливать ее не следует, ибо она может забеременеть и принести потомство. Разумеется, если она окажется бесплодной, охотник получает моральное право ее отстрелить. Мне кажется любопытным то, что даже неполное изображение может нести достаточно большую письменную информацию.

Рис. 15. Мое чтение текста на изображении лежащего бизона из Альтамиры

Еще одно изображение лежащего бизона с Большого плафона Альтамиры я взял из работы [8, с. 232, рис. 211], рис. 15-1. Я читаю надпись: ЖЕНА БЕГУНА ПОРАЖЕНА, рис. 15-2, то есть САМКА БИЗОНА ПОРАЖЕНА. Иными словами, несмотря на запрет на охоту на самок, некоторые из них были умерщвлены, возможно, случайно. Здесь в слове ЖЕНА слоговой знак НА по ошибке начертан зеркально, а в слове ПОРАЖЕНА — кверху ногами. Кроме того, надписи тут весьма отличаются от изображения частей тела животного, они сделаны специально.

Увеличить >>>

Рис. 16. Общий вид полихромного ансамбля Большого плафона пещеры Альтамира

Разумеется, на Большом плафоне пещеры Альтамира изображены не только те 12 «бегунов», которые я проанализировал в данном исследовании, но и еще 7 бизонов и 4 других животных, как это видно на рис. 16 [8, с. 24]. Их исследование может принести дополнительный материал, однако, как мне кажется, для понимания основного принципа отношений палеолитического человека к бизону вполне достаточно и приведенного анализа.

Рис. 17. Мое чтение надписи на голове бизона из рога, Ложери-Бас, Франция

Весьма любопытную надпись на голове бизона из рога северного оленя, найденной в пещере Ложери-Бас археологом Эли де Массена до 1869 года, рис. 17-1 [9, с. 87], можно видеть между ухом и глазом. Там помещена очень знакомая по прежним надписям лигатура, которую можно прочитать только как слово РУСЬ, рис. 17-2. Ясно, что территория Франции, на которой было найдено это скульптурное изображение, относилась к Руси в сознании жителей того времени.
После прочтения надписей на 17 рисунках можно сделать несколько обобщений. Первое из них заключается в том, что животных в палеолите не просто изображали, но и поясняли рисунок подписью, причем так искусно, что изображение и надпись не различались, составляя единое целое; изображение не только показывало сюжет, но и рассказывало о нем. До книжек-комиксов, где ведущим оказывается изображение, а небольшой текст лишь поясняет сюжет, человечество додумалось лишь в середине ХХ века; оказывается, этот принцип был знаком еще в палеолите. Однако даже в книжках-комиксах прекрасно различимы как сами картинки, так и поясняющие их надписи, тогда как в палеолите они слиты так великолепно, что совершенно не заметны непосвященным. Это обстоятельство, на мой взгляд, является прекрасной иллюстрацией первобытного синкретизма, о котором много говорят исследователи, но который до сих пор так сложно было проиллюстрировать на каждой детали большого изобразительного произведения. Теперь этот синкретизм стал очевиден. При этом поза животного соответствует содержанию текста, а деталями изображения служат слоговые знаки. Следовательно, художник был одновременно и жрецом, превосходно владевшим слоговой письменностью, и под определенный текст он не только продумывал общую схему изображения животного, но и подгонял под нужный слоговой знак черты строения его каждого анатомического органа. Это, разумеется, не только высочайший расцвет живописной техники, но и виртуозное владение искусством письма.
Еще одним выводом можно считать то, что на изображениях бизонов помещен достаточно длинный текст, который весьма различен для каждого конкретного животного. Я это объясняю тем, что территория Испании не представляла собой исконной территории расселения протославян, сюда они попадали только в поисках охотничьей добычи, а потому были больше представлены охотниками, чем жрецами. Тем самым, строгие каноны на лаконичные надписи здесь вряд ли соблюдались.
Далее, можно понять назначение данных изображений, над чем ломали головы многие исследователи палеолита. Полагали, что столь совершенные рисунки обладали высокой эстетической ценностью; для нас эта ценность несомненна, однако для людей той эпохи, если она и существовала, то все же вряд ли была основной и единственной. С другой стороны, вряд ли изображения были рассчитаны только на вызывание «эффекта присутствия» и возбуждение охотничьего азарта участников, хотя и это не исключено. С моей точки зрения, рисунки представляли собой маленькие инструкции по каждому конкретному поводу, и их текст, будучи привязан к определенному «опорному изображению» (по учению педагога-новатора Шаталова), очень легко запоминался, становясь не только определенной поведенческой установкой, но и прекрасным образцом речи тех дней. Более того, одни и те же тексты демонстрировались в течение нескольких тысяч лет, создавая неизменные образцы, и тем самым, сдерживая до предела естественное развитие языка и норм поведения. Тем самым, пещера бизонов Альтамиры становилась не только «биологическим кабинетом» великолепной «пещерной школы», но и, по совместительству, «музеем приемов охоты», «музеем речи», «кабинетом живописи» и «кабинетом русского языка», поскольку речь в нем идет и о Руси и на несколько архаичном русском языке. Здесь осуществилась на практике мечта Томмазо Кампанеллы, высказанная им в работе «Город Солнца», о том, чтобы наиболее значительные части урбанизированной среды были бы одновременно и учебными пособиями, раскрывающими тайны бытия.
Затем можно перейти к анализу изображений бизонов. На всех рассмотренных рисунках отсутствуют два очень важных слова: БОГ и ДИВ. Следовательно, бизоны не были ни богами (иначе на них бы не охотились), ни представителями враждебных сил (иначе их бы не употребляли в пищу). Мне представляется, что бизоны были основной частью деликатесного человеческого рациона; из текста следует, что тушу съедали за 5 дней, хотя при этом не указано число едоков. Это можно объяснить только тем, что срок в 5 суток определялся не скоростью съедания, а предельным сроком хранения туши; через 5 дней она становилась непригодной, ибо портилась. Но и 5 дней для сырого мяса в условиях жаркого климата—неправдоподобно долгий срок. Следовательно, мясо подвергалось термической обработке, что и продлевало срок его использования. Однако в Центральной и Восточной Европе бизоны не водились, а потому для их доставки туда их необходимо было отлавливать, каким-то образом сгонять в стада и своим ходом транспортировать к местам постоянного проживания охотников. А наиболее тучных быков, идущих медленно и теряющих по пути накопленный жир, рекомендовалось закалывать на месте.
С бизонами удавалось довольно легко справляться. Видимо, несмотря на свой дикий вид, они подпускали к себе человека настолько близко, что он имел возможность повязывать их лоб ленточкой или привязывать к их хвосту веревку. При отлове их рекомендовалось не кидать, но мягко класть на землю (возможно, что при этом им связывали ноги); при умерщвлении им в нескольких местах протыкали тело баграми и крючьями. Самцов, особенно буйных, которые все рушат на своем пути, рекомендовалось забивать; более спокойных — отлавливать; молодняк рекомендовалось не трогать, равно как и резвых текучих самок; кроме того, предлагалось использовать жировой секрет с горба самок для любовной магии. Наши предки полагали, что буйволицы бизонов находятся под защитой богини Лели, являясь ее девами. Молодняку же бизонов охотники должны желать жизни и помогать им в трудностях. — Разумеется, это еще не скотоводство, но это уже и не браконьерский отстрел животных, не «охота» в смысле «личного желания, охоты, произвола» стрелка. Любопытно, что буйволиц предпочитали изображать в лежащей позе (кроме периода гона), а бизонов-самцов — в бегущей или стоящей. Тем самым создавались не только речевые, но и изобразительные стереотипы.
Наконец, можно отметить, что изображения животных, найденные на территории современной Франции, содержат слово РУСЬ, тогда как на изображениях с территории нынешней Испании можно прочитать слова ВЪ РУСЬ или НА РУСИ НЕТ ЛОВА. Из этого как будто следует, что под РУСЬЮ понималась в данном контексте Западная Европа, но без Пиренейского полуострова.

Литература

  1. Шер Я.А. (ред.) Первобытное искусство. Кемерово, 1998
  2. Lumley H. de. Proportions et constructions dans l’art palйolithique: le bison // Simposio International de Arte rupestre, Barselona, p. 123-145
  3. Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка в четырех томах СПб, 1996
  4. Clottes J. Les cavernes de Niaux. Paris, 1995
  5. Evans A.J. Die europдische Vorbereitung primitiver Schriftmalerei und ihre Bedeutung fьr Ursprung der Schreibschrift // Die Anthropologie und die Klassiker. Heidelberg, 1910
  6. Вейлэ К. От бирки до азбуки. Пер. с немецкого. М.- Петроград, 1923
  7. Чудинов В.А. Мадленские знаки из пещеры Марсуласа // Экономика. Политика. Культура. Издательский центр научных и учебных программ, вып. 2. М., 1998
  8. Столяр А.Д. Происхождение изобразительного искусства. М., 1985
  9. Ларичев В.Е. Прозрение. Рассказы археолога о первобытном искусстве и религиозных верованиях. М., 1990

Чудинов В.А. Бизон // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.11250, 01.06.2004

[Обсуждение на форуме «Наука»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru