Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Академия - Публикации

От Редакции АТ
Камни из Псковской области. Перевод с иврита

Oб авторе

Сразу после публикации статьи Г.Г. Котовой «Уникальные камни Псковской области» была опубликована заметка Игаль Замира «Иной подход к дешифровке надписи на камне из Псковской области»

Однако, редакция АТ продолжает получать отклики: одни - со справедливым недоумением, другие – с нескрываемым злорадством, третьи – с угрозами вывести нас «на чистую воду» и предать нас научной анафеме, заклеймив нас как безграмотных псевдоученых, четвертые – с требованием снять статью Г.Г. Котовой, которую кто-то разместил в facebook.

Все это мы уже проходили. Все это – не ново.

Ново другое. Нашлись не просто злопыхатели, а те, кто просто прислал перевод.

Мы благодарны раввину Московской Хоральной синагоги Меир Маневичу и директору воскресной школы представительства ЕА "Сохнут" в Молдове Лине Бунеевой.


Из письма Меир Маневича

«Дело в том, что текст на камне том написан еврейским (квадратным) письмом и на чистом древнееврейском, то есть иврите.

Перевод примерно такой: Здесь похоронена скромная Хая дочь р. Йцхака. В конце в низу аббревиатура: Да будет душа ее скреплена цепью живых.

Этот текст - традиционный, так до сих пор принято писать на еврейских могильных камнях.

Для сравнения высылаю вам дополнительные снимки надгробных камней»

 

камень из Псковской области







Из письма Лины Бунеевой

«Дело в том, что вы не перевернули надгробие для того, чтобы его расшифровать. Я вам в этом помогу, расшифрую и переведу.

(פ''נ(פה נקבר   - Здесь похоронена

הצנועה חיל  - Скромная добродетельница

מיי בת המר יצחק   - Майя дочь господина Ицхака

(10 апреля) 30 числа в праздник Песахכיי פסח   

שנת תרב   - в 1842 году

תנצבה   - Да будет душа её завязана в узел жизни»

Достойна уважения такая забота о своей истории, о своих предках и успоших.

А злопыхателям мы бы хотели посоветовать побыстрее, по капле, выдавить из себя сначала «совков», в которых знания развили лишь гордыню и тешат их тщеславие, а потом уж рабов.


От Редакции АТ, Камни из Псковской области. Перевод с иврита // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.17740, 16.11.2012

[Обсуждение на форуме «Публицистика»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru