Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Тринитарная Лингвистическая Школа - Программа Исцеление Языка

Алексеев В.М.
Контр-нация


Oб авторе
Для феодальной эпохи типично наличие элиты, которая стремится отличаться от остальных жителей во всём – в том числе в языке. Элита использует контр-норму языка и тем самым образует контр-нацию. Отсутствие единой нации, единого национального языка – главный признак феодального строя. Если норма народного языка – аффиксальная, как в русском языке, то соответствующая контр-норма элиты отрицает в используемых словах аффиксы, а также систему родов. Для элиты типично подменять существительные, обозначающие людей, на осуществлённые прилагательные (прилагательные в форме существительного), тем самым подменяя переносное значение слова в аффиксальной норме языка главным значением слова в контр-норме. В отличие от существительных, обозначающих самих людей, осуществлённые прилагательные обозначают не людей, а их образное отвлечение, перенос. Использование осуществлённых прилагательных тем самым превращает текстуально, концептуально людей в рабов (слуг и т.п.), что отражает точку зрения господствующей элиты на остальных людей: «Мы – высшая раса, а – вы рабы, чернь, мужичьё. Но вас слишком много, вы содержите нас. Поэтому мы шифруем наши слова, мысли».
Как известно из теории языка, существует две основные нормы, стиля языка: высокий и низкий стиль (норма). Ругательные слова разделяют речь на разговорную и литературную. Ругательные слова – частный случай использования переносных слов в значении человека, например: собака (о человеке), гнида (о человеке) и т.п. Низкий стиль (норма) характерен прежде всего частым использованием переносных слов в значении человека. В низком стиле опускается слово человек и его главные (не производные) синонимы – люди, жители, муж, жена. Для крайне низкого стиля свойственно систематически удалять из речи слово человек и его главные синонимы.

Примеры:

Понятие

Стиль выражения понятия

Высокий стиль

Низкий стиль

Грубый стиль

Русский человек

Рус, русич

-

Русский

Рабочий человек

Рабочий человек, работник

Рабочий

-

Личность человека

Личность человека

-

Личность

Общество людей

Общество людей

-

Общество

Человек мужского пола

Мужской человек

Мужик

Мужчина

Человечный

Человечный

-

Гуманный

Гражданские люди

Гражданские люди

Граждане

Гражданское общество


Стремление к сокращению словосочетания одним словом, например, рабочий человек на рабочий не является главным. Ведь русский язык богат аффиксами, и его высокий стиль требует частого и точного использования аффиксов. Рабочий человек легко узнаётся в слове работник: человек и работник – существительные мужского рода. Синонимия рабочий и работник – низкого стиля, грубая, поскольку рабочий – это осуществлённое прилагательное и потому оно выражает нечто зависимое и условно-отделимое. В отличие от существительного, которое может иметь почти неограниченное число прилагательных, осуществлённое прилагательное может иметь только качественное прилагательное. Так, если работник может быть сильным, белым, высоким, мужским, трудолюбивым, предприимчивым, гражданским, социалистическим и т.п. и т.д., то рабочий – только хорошим или плохим, все остальные его сравнения идиоматичны. Это правило относится ко всем осуществлённым прилагательным: личность, общество, мужчина и т.п. Правильны сравнения выдающийся человек, полезный человек и т.п., идиоматичны сравнения выдающаяся личность, полезная личность. Правильно говорить гражданские люди и т.д., идиоматично – гражданское общество. И т.п. и т.д.
В самую совершенную речь закрадываются огрехи. Низкий стиль (норма языка) отличается от высокого стиля (нормы) преобладанием идиом. Грубый стиль — преобладанием идиом в обозначениях человека, людей.
Идиома – оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в него слов. Словарь С.И. Ожегова приводит пример бить баклуши. Пусть словосочетание полезная мощность – идиома, что следовало бы из контекста. Тогда это словосочетание не указывает ни на мощность, ни на пользу чего-то, ведёт речь о чём-то постороннем. Напрашивается, зачем так шифровать речь? Идиомы невозможны там, где — иллюстрации, практика, открытая, равная, честная совместная деятельность людей. Идиомы, идиоматика – средство словарных спекуляций паразитирующей элиты, контр-нации, чтобы держать во мраке и невежестве всех остальных людей.
Таковы типичные слова гуманитарного диалекта русского языка: общество, личность, мужчина (а также около сотни других, которые мы рассматривать здесь не будем). Эти слова, называемые гуманитаризмами, диалектны, потому что малоупотребительные в свободной речи. По разным опросам, эти слова знают и употребляют в значении, приведённом словарем С.И. Ожегова, менее 5-10% опрошенных на улице. Все эти слова попали в словарь С.И. Ожегова из церковно-славянского языка, по крайней мере, первые два отсутствуют в словаре В.И. Даля.
Слово мужчина является мотивированным синонимом слова мужской и непосредственно образуется из него осуществлением прилагательного. Сравним слова мужчина и ржавчина. Они образованы абсолютно одинаковым способом. В аффиксальной норме русского языка ржавчина означает не сам гвоздь (ржавый), а нечто, что от него отделимо, что также чётко согласуется с женским родом. Точно также в монашеской речи слово мужчина обозначало нечто отделимое от мужа (человека мужского пола), что соответствовало направленности мировоззрения монахов: воздержание от мужского образа жизни, мышления и речи. В словаре С.И. Ожегова и текстах гуманитарии слово мужчина обозначает самого человека мужского пола, что очень странно, поскольку явно производное слово обозначает не вид, а род вещи, хотя должно быть наоборот. Кроме того человека мужского пола обозначают словом в явно женской форме. В словаре С.И. Ожегова напротив слова мужчина указано, что оно мужского рода. Тем самым контр-норма русского языка отрицает суффикс и род, подменяет переносное значение главным и при этом опускает его из словаря – всё вопреки свободной разговорной практике.
Слово личность является мотивированным синонимом слова личный и непосредственно образуется из него осуществлением прилагательного. Когда мы произносим личность, всегда напрашивается чего (кого)? – что чётко согласовано с женским родом этого слова. Слово личность является мотивированным синонимом также слова собственность и узнаётся в словосочетаниях типа личность человека (принадлежит человеку), личность Сидорова (нечто, что принадлежит Сидорову, но не сам Сидоров). В словаре С.И. Ожегова указывается, что личность – это сам человек, тем самым словарь подменяет переносное значение главным и при этом опускает его из словаря – снова вопреки свободной разговорной практике.
В аффиксальной норме русского языка переносное значение слова общество – люди (общество людей). Средний род подчёркивает, что общество не существует само по себе, не возникает и не исчезает: оно либо всегда есть, либо оно не существует нигде. В словаре С.И. Ожегова указывается 6 значений слова общества, из которых 5 – это люди. Фонд общественного мнения (ФОН) провёл исследование, что понимают под словосочетанием «гражданское общество» граждане России http://bd.fom.ru/report/map/short/d011508/printable. И лишь 5% указали, что общество – это люди. Очень примечательно то, что 78% (носители общенародного русского языка) опрошенных не знают это словосочетание, хотя лишь единицам из них непонятны слова – гражданское и общество — по отдельности. Потому что в аффиксальной норме русского языка словосочетание гражданское общество – химера! Но гражданское общество является ключевой темой всего курса гуманитарных предметов. Вот уже свыше 15 лет миллион преподавателей всех уровней обсуждает гражданское общество, не пытаясь заменить это словосочетание нейтральным термином.
Слово общество имеет два значения, обозначает объект и его свойства, по аналогии – планета и гравитация. В точных науках вводят термины для разграничения двух разных понятий. Пока в физике отсутствовали термины планета и гравитация, отсутствовали и точные соответствующие понятия «планета» и «гравитация». Точно также из-за отсутствия терминологического разграничения понятия общества на людей и свойства людей отсутствуют или не развиваются понятия «люди» и «свойства людей». Таким образом, идиоматика не только способствует словарным спекуляциям, но и накладывает табу на слова и вето на понятие. Идиомы и табу, идиоматика и табуирование – две стороны одного явления контр-нормы языка.
В текстах гуманитариев часто встречается такая идиома как гуманизация человечества. Словарь С.И. Ожегова устанавливает строго однозначную синонимию, тождество слов гуманный ичеловечный. Получается гуманизация человечества то же самое, что человечизация человечества, или очеловечивание человечества. Мотивированным аналогом этого словосочетания является словосочетание реанимация живого = оживление живого. Из этого простого примера вскрывается смысл идиом – словарные спекуляции.
Ещё более распространена такая идиома как гуманное общество в предложениях типа «По свидетельству историка Сидормана, в Алании III века общество было гуманное». Допустим, что это не идиома, тогда оно переводится как человеческие люди, из чего следует биологическая сенсация: в III веке кроме Homo sapiens sapiens жили другие не только виды человека, но и роды, и даже типы форм разума! Допустим, что под обществом понимаются не сами люди, как утверждает словарь С.И. Ожегова, а свойства людей. Но и это не легче: получается, автор высказывания удивляется тому, что в Алании III века люди обладали человеческими свойствами, тем самым намекая на биологическую эволюцию – мутации, дивергенцию и т.п. – снова биологическая сенсация, устраиваемая дилетантом-биологом. Таким образом, мы видим, в словосочетании гуманное общество нелепо прежде всего слово гуманное в любом его значении на позиции прилагательного перед осуществлённым прилагательным общество. Общество,будучи словом среднего рода, противоречит с любым прилагательным! Общество не бывает ни гражданским, ни человеческим, ни каким!
Приведённые примеры гуманитаризмов – не исключение, а 100% закономерность. Для всего словесно-понятийного аппарата, используемого в цикле предметов об обществе (и других), типична подмена переносного значения главным, что создаёт условия для игры этими значениями, подмены имени, скачков вещи. В текстах скачут из предложения в предложение переносное значение общества (люди, люди в организации) и главное значение общества (свойство, общность, организация с абстрактными участниками). При этом в учебниках изначально отсутствуют иллюстрации, точные определения, указания о двух, нескольких значениях слова общества. Заметим, что в точных науках всегда вводят термины, чтобы различать разные стороны объекта, различать объект и его свойства, вводить новый термин, чтобы избежать языковой инерции прежнего слова. Гуманитария привязалась к слову общество, несмотря на его сильную языковую инерцию, обозначая им два, три, десятки разных по природе объекта порой одновременно в одном тексте, в одном абзаце, даже одном предложении. Такое поведение – ненаучно, противоречит принципам обучения учащихся, но оно следствие принадлежности гуманитарии к контр-нации, что связано, в частности, с её церковным и сталинским наследием.
Таким образом, низкий, грубый стиль – основной стиль гуманитарии. Это значит, что норма языка гуманитарии – это контр-норма русского языка и, следовательно, гуманитария – контр-нация.
Законы языкознания показывают:
либо побеждает общенародная норма языка, либо язык прекращает своё существование;
гибель общенародной нормы языка означает прекращение государства.
Аффиксальная норма русского языка победит. Сегодня существование в рамках Российской Академии наук Академии общественных наук и Академии гуманитарных наук целиком направлено на поддержание контр-нормы русского языка. На это уходит из государственного бюджета явно миллиарды рублей в год и неявно триллионы рублей в год. Миллионы детей получают некачественное образование. У них отнимают их право на родной язык (ст. 26 Конституции). Но эта война с русским языком бесполезна. Русский язык – язык мирового значения – очень удобный для словесно-понятийного аппарата естественнонаучных знаний о человеке и его бытие, которые не созданы нигде в мире, потому что другого языка, подобного русскому нет. Возможно, поэтому идёт мировая война против русского языка как средства для создания точной теории человека и государства.

Алексеев В.М. Контр-нация // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.11420, 18.08.2004

[Обсуждение на форуме «Тринитарная Лингвистическая Школа»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru