Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Богачков Е.В.
Всякое ли «дело» — Дело.

Oб авторе
Об исконном (корневом) значении слова «Дело».
Слово «дело» одно из очень важных в русском языке. Это связано с его большим практическим, разговорным значением (словами «дела», «дельный», «деловой» обильно усеяна наша речь). В «Толковом словаре русского языка» (С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова, 1992 г.) слово «дело» имеет следующие общеупотребимые значения:
  1. Работа, занятие, деятельность.
  2. Круг ведения; то, что непосредственно относится к кому-н., входит в чьи-н. задачи.
  3. Надобность, нужда.
  4. Нечто важное, нужное.
  5. Сфера знаний, деятельности, работы.
  6. Событие, обстоятельство, факт; положение вещей и др.
Кроме того (и это самое для нас интересное) слово «дело» имеет и существенное идеологическое, мировоззренческое значение. За ним закрепилось в целом положительное значение чего-то важного, серьёзного (У В.И.Даля деловитый человек — дельный, яровой, путный, гожий и полезный). А всё хорошее и доброе уязвимо для злоупотреблений и требует защиты. В данном случае злоупотребление связано с так называемым «деловым миром». Слово «дело» стали использовать в качестве заменителя англо-американского «бизнес» (business — «занятие»), в одном из распространённых в английском языке его значений — «торговое предприятие, фирма». Можно считать, что произошёл семиотический захват положительного значения слова узким (зачастую утилитарным и меркантильным) содержанием, тесно связанным с идеологией Капитализма.
Попытаемся вернуть слово русскому языку в его исконном, глубинном значении.
Для этого сначала проследим по этимологическим словарям происхождение слова «дело»:
ДЕЛО. Общеслав. Суффиксальное производное (суф. -ло) от dĕti «делать» (1, с.69).
Тут у внимательного человека может возникнуть любопытная догадка. Глагол «деть» в своей старорусской форме «дети» буквально совпадает с формой множественного числа от «дитя» (ребёнок). Случайно или нет? Не может ли оказаться так, что эти слова этимологически родственны? Смотрим:
ДИТЯ. Общеслав. Суффиксальное производное от dětь «ребёнок», той же основы, что и доить, дева Дитя буквально — «вскармливаемый грудью» (1, с.73).
Итак, о родственности со словами «деть», «делать» ничего не сказано. Поверхностная и, скажем так, среднеглубинная этимология таких данных не даёт. Но родственное слово «дева»… И как тут не вспомнить про несовершенную форму глагола «деть» — «девать».
Получается удивительное сходство видоизменений родственных слов:
ДЕТЬ <--> ДЕВАТЬ
ДЕТИ <--> ДЕВА
Неужели совпадение?!
Ещё больше мысль о родственной связи «детей» и «дела» «подогревают» следующие этимологические данные:
ДЛЯ (предлог). От деля — «по причине», «ради» — слова, известного с дописьменной эпохи, причём всегда в постпозитивном употреблении. Сокращение (деля > дьля > для) — на почве неударенности. Родственно с деять и дело. Таким же образом близкое по значению слово ради этимологически связано с древнерусским глаголом радити > радети — «заботиться» (2, с.257).
Итак, предлог «для» родственен «делу». Значит, Дело — Для чего-то или Для кого-то, а не просто любое занятие. Получается красиво: Дело — то, что Для Детей!
Но это только игра слов. А есть ли хотя бы отдалённое научное обоснование такой гипотезы?
Заглядываем глубже — к уже исчезнувшим, но реконструированным учёными индоевропейским корням… И выясняем, что, действительно, у всех перечисленных слов общий индоевропейский корень — «*dhē-»:
ДЕЛАТЬ. Индоевропейский корень *dhē-… (2, с.239)
ДЕТЬ. Общеславянское индоевропейского характера… Первоначальное значение — «класть, ставить», затем — «делать, действовать» и «говорить» (1, с.71). Индоевропейский корень *dhē- (2, с.247).
ДЕТИ. Множественное число от дитя. Индоевропейский корень*dhē(i)- (:*dhǒi-) — «доить», «кормить грудью» (1, с.247).
ДЕВА. Общеслав. Суффиксальное производное (суф. -ва) от доити «кормить грудью». Исходное значение — «способная кормить грудью», значение «не вступившая в брак» вторично (1, с.68). Индоевропейский корень, м. б., *dhē(i)-: *dhэi- — «кормить грудью», «доить», «сосать» (2, с.235).
ДОИТЬ. Индоевропейский корень *dhē-: *dhēi-: -dhэi- — «кормить грудью» > «сосать» > «доить» (2, с.260)
Более того, тот же корень и у слова «Дед»:
ДЕД. — «Предок, дед». Общеславянский корень *dedъ. По происхождению эта удвоенная основа [de-d-(o)-] — элемент детской речи… Индоевропейский корень *dhē-… (2, с.237).
Тут уж у нас достаточно материала, чтобы попробовать сделать выводы.
У нас есть три группы родственных слов, объединяемые одним индоевропейским корнем:
Первая:
1.1. Дело
1.2. Делать
1.3. Деть
1.4. Деятель. Суффиксальное производное от деять «делать», образования со значением многократного действия от деть в значении «делать» (1, с.71).
1.5. Де (частица). Искон. Бывшая форма 3-го л. ед. ч. наст. врем. (de<дее) от деять в значении «говорить» (1, с.68).
Вторая:
2.1. Доить
2.2. Дитя, дети
2.3. Дева

Третья:
Дед

Для второй группы в историко-этимологическом словаре П.Я.Черных дано значение индоевропейского корня *dhē — «кормить грудью».
Для первой и третьей групп, имеющих основой тот же корень, его значение не дано. Отсюда очевидно, что «кормить грудью» не единственное, не самое полное и не самое глубокое определение смысла древнего индоевропейского корня. Попробуем выявить его значение через сопоставление слов-«дальних родственников». Что общего между тремя группами по смыслу?
Первая имеет исток — первоначальное значение (судя по словарям) ДЕТЬ — «класть, ставить».
Вторая, как уже сказано, — «кормить грудью».
Слово ДЕД, если среди возможных смыслов с ним связанных, выбрать близкий первой и второй группам, означает — тот, кто передаёт наследство — генетическое, вещественное, территориальное и т.д.
Общий смысл, получается, — нечто вроде «отдавать». Но слова «дать», «отдать», «давать» не являются родственными для исследуемых нами даже на глубоком индоевропейском уровне. Их исходный корень *do-: *dэ- (2, с.232), а не *dhe-. И он родственен словам «ДАР», «ДАРИТЬ». А двух исходных древних корней, обозначающих одно и то же, быть не может, если рассматривать язык системно. Так как законы эффективной системы (целостности) предполагают отсутствие дублирования функций. Следовательно, корень *dhe- отличается по значению от того, что в «дать», «давать»…
Действительно, передача по наследству и кормление матерью своего дитяти — не совсем Дар. Это вложение в Своё. Тот же смысл следует относить и к словам «ДЕЛО», «ДЕЛАТЬ». Не просто класть что-то куда-то, заниматься чем-то, а Делать Своё, Для Своих, то Что Не Пропадёт, а Будет Передано, Наследовано. Или иначе: Дело — то что одновременно требует себя кормить и что в свою очередь кормит тебя и твоих последователей (потомков). Именно такое — Благородное — значение слова «Дело» подсказывает нам родной язык.
Итак, примерная версия статьи для корневого словаря будет следующей:
Дело — передаваемая из поколения в поколение (от Деда к Детям) деятельность, в которую сначала необходимо вложиться («вскормить»), но которая потом сама будет кормить тебя (как дети, подросши, кормят стариков-дедов) и твоих потомков (последователей).

Литература:


1. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов. – 4-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2001, с.99
2. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: 2 т. – 3-е изд., стереотип. – М.: Рус. Яз., 1999, с.148

Богачков Е.В. Всякое ли «дело» — Дело. // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.11059, 11.03.2004

[Обсуждение на форуме «Публицистика»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru