Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Институт Праславянской Цивилизации - История Праславян

Сокол-Кутыловский О.Л.
О результатах чтения рунических текстов Древней Европы
Oб авторе

Количество прочтенных рунических надписей перевалило за сотню. Речь идет только о смысловых надписях, выполненных так называемыми «старшими германскими» и «англо-саксонскими» рунами, а не о «младшерунических» средневековых надписях на камнях-памятниках в виде списков имен. Надписей с именами на камнях, стенах храмов и на различных предметах на севере Европы сохранилось много, около семи тысяч, а вот смысловых рунических надписей всего известно менее двухсот.

Так как большинство найденных смысловых древних рунических надписей прочтены, можно подвести некоторые итоги. Основной итог состоит в том, что практически все древние рунические надписи северной и центральной Европы, считавшиеся ранее германскими, осмысленно читаются на славянском (русском) языке. Исключение составляют лишь тексты со значительным числом испорченных или утраченных письменных знаков, имеющие неточные прорисовки, а также слишком короткие надписи, трактовка которых непонятна или неоднозначна.

То, что древние рунические надписи прочитаны не на германских языках нет ничего удивительного. Ведь по признанию ведущих специалистов в области германской рунологи, на германских языках достоверно не прочитана ни одна руническая надпись. Привожу наиболее характерные высказывания по этому поводу из книги Э.А. Макаева «Язык древнейших рунических надписей: Лингвистический и историко-филологический анализ». М., 1965.


К. Марстрандер: «С известным основанием можно утверждать, что вплоть до настоящего времени не удалось истолковать ни одну руническую надпись».

Э. Мольтке: «превалирующее большинство надписей на брактеатах являются бессмысленными…».

Э.А. Макаев: «… следует со всей определенностью подчеркнуть, что несомненные успехи, достигнутые рунологией за последние 90 лет, еще не являются гарантией того, что в настоящее время можно уверенно полагаться на расшифровку и интерпретацию большинства древнейших рунических надписей и на те выводы общего и частного характера, которые делаются на основании данных надписей».


Казалось бы комментарии излишни, но до конца в этих высказываниях честен только К. Марстрандер. Ведь «большинство нечитаемых надписей» предполагает удовлетворительное чтение хотя бы некоторого малого их числа, но действительно прочитанных надписей у германских рунологов нет. Ни одной!

Все прочтенные к настоящему времени рунические надписи содержат в совокупности около двух с половиной тысяч знаков. Самые большие (по числу знаков) рунические надписи – это надпись на камне из Рёка более чем с пятьюстами знаков и надпись на ларце из Британского музея более чем с двумястами знаков. Три надписи содержат немногим более ста знаков, четырнадцать надписей с числом знаков от тридцати до семидесяти, шестнадцать надписей с числом знаков от двадцати одного до тридцати, двадцать шесть надписей с числом знаков от одиннадцати до двадцати. Оставшиеся сорок с лишним надписей содержат менее чем по десять знаков. Много это или мало? Разумеется, мало, чтобы считать рунические тексты полноценной литературой, но вполне достаточно, чтобы понять, что это не случайное совпадение знаков и соответствующих им звуков и, следовательно, быть уверенным в существовании древней славянской письменности на основе слоговых знаков (рун) задолго до появления кириллицы.

Основным критерием правильности чтения рунических надписей являлось понимание основного смысла текста, а для отдельных предметов – соответствие этого смысла назначению предмета, на котором имеется руническая надпись.

Руническая слоговая письменность служила, прежде всего, сакральным целям, и с расширением сферы применения фиксации речи уступила свое место более универсальной буквенной системе письменности. Но и с переходом к буквенной письменности руническая письменность в усеченном виде (так называемый «младший футарк») все еще применялась в Скандинавии с VIII-IX веков и по XIII век н.э., но только для подписи имен на камнях – памятниках и в христианских храмах.

Насаждаемая католической церковью и получившая наибольшее распространение в Европе латинская буквенная система не являлась прямой преемницей предыдущих систем письма и была чужда фонетике языков большинства европейцев. Последующее приспособление латинских букв к передаче звуков речи привело к тому, что в письменности практически всех европейских народов, пользующихся латиницей, появились устойчивые буквенные сочетания, передающие недостающие звуки, различного вида штрихи, черточки и точки. Например, в польском (славянском) языке для записи буквы «щ» потребовалось четыре латинских буквы – «szcz», а в немецком, для передачи соответствующего этой букве звука, аж семь – «schtsch». Несмотря на попытки приспособления к конкретным языкам, латиница, несомненно, исказила исходную фонетику этих языков и изменила смысловую нагрузку слов. В этом смысле переход на кириллицу был более удачным, так как в основном сохранил фонетику славянских языков.


Некоторые итоги чтения смысловых рунических текстов.

1. Наибольшее количество прочитанных древних рунических надписей были нанесены на металлических предметах: 35 на брактеатах (односторонних медальонах) и около 30 на застежках и украшениях, кольцах, медальонах, монетах, оружии. Камней с древними смысловыми руническими надписями известно всего около 30. Около десятка рунических надписей сохранились на кости и дереве.

2. Памятники славянской или праславянской рунической слоговой письменности были найдены на территории Швеции, Норвегии, Дании, Великобритании, Германии, Польши, Литвы, Украины, Франции, Болгарии, Венгрии, Сербии, в европейской части Турции и, возможно, даже в Северной Америке.

3. Так называемые «англо-саксонские» руны отличаются от так называемых «старших германских» рун только несколькими специфическими лигатурами, что позволяет легко различать их по внешнему виду. Состав основных рунических знаков и их фонетическое значение у тех и у других одинаковы.

4. Слово «Русь» встретилось в восьми древних рунических надписях: четыре раза в Скандинавии (в виде «Божива Росе(я)», «Бозива Росея», «Боза Расе» и просто «Расе»), два раза в Польше (оба раза в виде «Русь Яра» или «Русь Ара»), и два раза в виде «Русь» (в Прибалтике и в Софийском соборе бывшего Константинополя). Во всех случаях название соответствовало контексту.

Рим, к примеру, упоминается в рунических надписях только два раза. Термин «славяне» встретился один раз в виде «склаванов люди» (на Ситовской наскальной надписи в Болгарии).

5. Из названий отдельных народов в древних рунических надписях упоминаются руги или раги (3 раза), неры (3 раза), даны (2 раза), кроме того наименования народов ругов (Rugian) и руссов (Rurccum) записаны латинскими буквами среди рунического текста на ларце, хранящемся в Британском музее. Римляне на этом ларце упомянуты в виде «рамани».

6. Одной из характерных черт народов являются их верования и имена их богов. В рунических текстах древней Скандинавии встретились имена следующих богов (в порядке частоты упоминания): Ра, Мара, Боробог, Чаробог, Перун. Воплощение бога Ра в загробном мире – бог Ка (обозначался руной «Ка», представляющей зеркальное отражение руны «Ра»).

На Британских островах был распространен культ Волка (Британские монеты, брактеат с волчицей, шкатулка из Нортумбрии и другие рунические надписи).

В рунических надписях Поморских славян упоминается бог войны Яровит (на Краковском медальоне из Польши) и, возможно, богиня Жива или Зива (на втором Микоржинском камне из Польши). В Сербии и в Болгарии, в рунических надписях неоднократно встречается имя Перуна.

Возможно Чаробог – это одно из имен Перуна, распространившееся только в древней Скандинавии. У них одни и те же атрибуты (стрелы – молнии), одинаковое представительство в потустороннем мире, отсутствие параллелей (ни в одном тексте они не упоминаются совместно). В любом случае в древней Скандинавии было всего несколько богов с именами и определенными функциями. Мара – богиня смерти, Ра – бог Солнца, Боробог – бог ветра и холода, Перун (и (или) Чаробог) – бог громовик (возможно и бог войны). Причем все эти боги – посредники оказывается подвластны единому Богу, просто Богу без какого-либо конкретного имени. Этот единый «верховный» Бог наиболее часто встречается в древних рунических надписях в виде: «Боже», «Богче», «Бозе», «Бог».

Распространенным символом бога Солнца была свастика. Она встретилась 12 раз на рунических предметах, в основном на брактеатах. Когда лучи загнуты по ходу часовой стрелки (две перекрещенные руны «Ра») – это обозначение дневного светила, Ра, а когда лучи загнуты в противоположную сторону (две перекрещенные руны «Ка») – это обозначение бога Солнца в ночи, Ка. На брактеатах 16 раз встретился и другой символ ночи – полумесяц. Последнее не удивительно, потому что многие из брактеатов предназначались для погребений, где они и были в основном найдены.

Один из интересных персонажей дохристианских верований, – уточка, присутствует в сцене поклонения богам на ларце из Британского музея. На том же ларце есть изображения тотемных богов славянских народов Ругов и Руссов – Волка и Сокола.

7. Сопоставление разновременных текстов позволило выяснить происхождение упорядоченного применения ряда рун во многих надписях, принимаемых учеными – рунологами и их коллегами по рунической магии за рунический алфавит, «футарк». Начальная часть некоторых надписей на надгробиях и предметах из захоронений представляет собой дохристианскую погребальную молитву. При озвучивании рун звуками похожих букв латинского алфавита начальная часть этой молитвы превратилась в ничего не означающее слово «фударк», которое принято называть «футарком». Из сохранившихся в Скандинавии примерно двадцати текстов этой молитвы пять условно относятся к началу первого тысячелетия (первый вариант), а полтора десятка, отличающиеся шестым знаком, относятся ко второй половине – концу первого тысячелетия (второй вариант). Кроме того есть третий вариант этой молитвы, обнаруженный среди рунических надписей Англии.

8. Датировка многих древних рунических надписей, принятая в настоящее время, скорее всего не соответствует действительности. По крайней мере, некоторые из рунических надписей могут оказаться существенно старше, чем это считается теперь.

9. Есть основания связать воедино четыре древних рунических камня Скандинавии и датировать их временем какого-то одного глобального события (катастрофы), которое вызвало необычайно резкое и несвоевременное потепление на севере Европы. На трех рунических камнях (The Eggja rune stone, The Stentoften rune stone, Istaby rune stone), по-видимому, зафиксированы последствия этого столь необычного события, а четвертый (Bjoerketorp monument) был установлен в древнем святилище сразу после его завершения.

10. Слово «руны» в надписях не встретилось ни разу. Так что пока название «руническая» для этого вида древней письменности остается условным.

Большая часть вариантов чтения древних европейских рунических надписей была представлена в электронных средствах массовой информации (они были опубликованы на сайте Академии Тринитаризма (www.trinitas.ru), за что я благодарен руководству этой организации), и все желающие могли достаточно подробно ознакомиться с процессом дешифровки и ее результатами. Дальнейшая публикация по этой теме для относительно широкой аудитории, по-видимому, не имеет смысла, хотя работа с этими и другими известными руническими памятниками будет продолжена. В частности, предполагается несколько систематизировать прочтенные тексты, по мере возможности улучшить качество чтения и перевода, попытаться понять смысл некоторых частично испорченных текстов, а также читать еще неизвестные рунические тексты при их обнаружении. Но если такие находки и будут то, скорее всего, они будут единичными. Эту информацию предполагается размещать на сайте (www.runy-ru.narod.ru) в виде кратких статей или просто расшифровок. Делается это для того, чтобы сохранить результаты проделанной работы хотя бы в виртуальном виде. Нынешним потомкам русских людей сейчас не до этого, но со временем интерес к этой теме может появиться. Что касается гуманитарных наук, то их антиславянская направленность более чем очевидна; уже по этой причине данное исследование в обозримом будущем не будет введено в научный оборот.

Современные ученые из Российской Академии наук и преподаватели ВУЗов, считают, что рунические тексты в Европе должны читаться на древних германских языках, и никак иначе. Их этому так научили. Вот и «читает» профессор Е.А. Мельникова на рунических камнях со списками имен квазипатриотические тексты про скандинавских витязей да купцов, якобы погибших на востоке, в русской глуши, или, в крайнем случае, в далекой Византии. Более того, утверждает, что надписи на том или ином камне делал такой-то «рунный мастер». И Пирейский лев «зарычал» у нее на древнем германском языке. Но есть в этих «чтениях» одна заковырка: практически на всех читаемых ею камнях надписи сильно испорчены, многие знаки вообще не читаются. В то же время известны подобные рунические камни с хорошо сохранившимися знаками, но почему-то у специалистов по рунам до них руки не доходят. Подстраховались, что называется. Или академик А.А. Зализняк поучает молодежь, как отличить настоящую науку от любительской. Вот заключительная часть лекции А.А. Зализняка "О профессиональной и любительской лингвистике" на фестивале науки в МГУ 11 октября 2008: «Закончу тем, что укажу простые признаки, по которым любой читатель может сразу же определить, что перед ним не научное сочинение о языке, а любительское.

Сочинение о языке любительское, если в нем встречается хотя бы одно из следующих утверждений:

1) Звук А может переходить в звук Б без уточнения языка и периода времени.

2) Гласные не имеют значения, существенен только костяк согласных.

3) Слово А получилось в результате обратного прочтения слова Б.

4) Такая-то древняя надпись из той или иной страны читается по-русски.

5) Название А какого-то города, какой-то реки, или той или иной дальней страны – это просто искаженное русское слово Б, из чего видно, что эта страна когда-то была населена русскими или они овладели ей.

6) Такие-то языки произошли из русского, того, на котором говорим мы с вами.

7) 3000 или 5000 или 10000 или 70000 лет тому назад русские, именно русские, а не их биологические предки, общие с другими народами, делали то-то и то-то.

Любого из этих утверждений достаточно. Чтение такого сочинения может даже оказаться занятным, но только твердо знайте: оно из жанра фантастики, сколько бы ни уверял вас автор, что это научное исследование. Всё. (аплодисменты)».

То есть по Зализняку настоящая наука – непременно русофобская (см. его пункты с четвертого по седьмой включительно). Древние греки и римляне могли оставлять свои надписи почти по всему свету, китайцам и тюркам тоже позволялось в древности написать словечко-другое на восточных окраинах мира, а древние русичи этого сделать не могли. По мнению таких филологов и историков они вообще ни писать, ни считать не умели, у соседних и не очень народов слова заимствовали, а своими не делились. Наверное, и делиться было нечем. Общались больше жестами, а потом кое-как на древневерхненемецком с литовско-финским акцентом. Вот когда наворовали слов достаточно (см. словарь Фасмера), покрестились в истинную веру (см. Библию), только тогда при помощи Солунских братьев и приобщились к цивилизации, явили миру как бы уже свой русский язык.

Мое исследование рунической письменности прямо попадает под пункт 4) академического списка признаков, а поиск рунических надписей по всей Европе убедил в верности еще и пункта 5). То есть по приведенному выше критерию я являюсь любителем в этой области, с чем полностью согласен. Любитель от слова любить, чего нельзя сказать о большинстве профессионалов, для которых их профессия – только ремесло, заключающееся в скучном занятии: приводить периодически варварские славянские языки к нужному порядку и следить за тем, чтобы неблагодарные аборигены строго следовали точной филологической науке западного образца.

Категорические утверждения, заключенные в пунктах 4 – 7, ясно показывают, что академик Зализняк просто не знаком с научными работами по ДНК-генеалогии, имеющими прямое отношение к языковым взаимоотношениям между предками индийцев, русских и другими европейцами. Он по старинке пользуется «результатами» восстановления никогда не существовавшего индогерманского праязыка, теперь скромно именуемого индоевропейским, причем приписывает этим построениям алгебраическую точность. Поражает и пример приводимого академиком изменения слова «хлеб», которое якобы пришло в русский язык из германского: «Древнеанглийское hlafweard, сложное слово, первое слово – hlaf, то же самое, что русское хлеб, славянское хлеб заимствовано из этого германского слова. Второе weard «хранитель», буквально «хлебохранитель». Через 1000 лет, срок весьма небольшой для языков, это дает английское Lord».

Но во всех славянских языках есть слово «хлеб» со множеством от него производных, и ни в одном германском языке такого слова нет. Ссылка на «древнеанглийский» язык крайне не серьезна, поскольку первый «древнеанглийский» письменный памятник, - Англо-саксонская хроника, - известен с XVI века, и лишь предположительно его создание относится ко второй половине XII века, да и нет в ней слова «хлеб» даже в английском варианте. К тому времени это слово было уже многократно зафиксировано на кириллице, например, в сохранившемся до наших дней Остромировом евангелии, записанном в начале второй половины XI века. Там только в шестой главе евангелия от Иоанна слово «хлеб» встречается 20 раз. А вот слово «лорд» как раз в смысле надсмотрщика за хлебопашцами, сборщика с них дани, есть на сохранившемся в южной Швеции руническом памятнике VII - IX веков. То есть задолго до того, как согласно академическим реконструкциям оно должно было появиться в таком виде в Англии. И не было никакой необходимости германским филологам создавать слово «lord» из некого «древнего» слова, так как оно было привезено в Англию датчанами в готовом виде во время нормандского завоевания Англии. Но филологи этого не знали. По всей вероятности придуманное филологами «древние германское» слово были взято из надписи на «Tune rune stone». Строка А2 была транслирована при помощи «старшего футарка» в виде: «dewitadahalaiban:worathto`?[---» и выделенная часть была интерпретирована, как «hlafweard», затем переведена на современный язык в виде «…the bread keeper (lord)…». То, что куски придуманного слова относятся к различным фразам (стоит разделитель фраз – двоеточие), для алгебраически точной германской науки значения не имеет. И надпись как бы «прочли», и этимологию слова лорд как бы «вычислили», и филологов индоевропейских просветили. Но, по-видимому, не всех. И поскольку по мнению профессиональных лингвистов слово «хлеб» у славян должно быть обязательно заимствованным, то академик Трубачев предложил принять во внимание гипотезу о происхождении этого слова из китайского: др.-кит. gliёЌр "рисовые зерна". Теперь должно быть понятно, почему филологи так засуетились и ополчились на М.Н. Задорнова: они увидели в нем опасного конкурента… по юмору. Разница только в том, что от черного юмора филологов и историков пахнет (извините за их академический термин) «вонючей похлебкой» импортного приготовления, а от юмора Задорнова люди улыбаются.


Сокол-Кутыловский О.Л., О результатах чтения рунических текстов Древней Европы // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.14937, 07.12.2008

[Обсуждение на форуме «Публицистика»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru