Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Институт Праславянской Цивилизации - История Праславян

Сокол-Кутыловский О.Л.
«Древнейший Литовский флаг» – чей же он?
Oб авторе

Кроме славянских рунических надписей, разбросанных по всей Северной и Центральной Европе, изредка встречаются славянские рунические надписи и поближе к местам проживания современных славян. Только никто не знает, что эти надписи славянские. Так уже было с надписью на печати князя Миндовга, теперь это касается надписи на «древнейшем литовском флаге», который современные литовцы считают своим. Посмотрим, так ли это.

В Интернете на сайте «Lithuania — History of Lithuanian Flags» и на форуме «История Беларуси — История Большой Литвы» был представлен «древнейший Литовский флаг» с рунической надписью (Рис.1), изображение которого было взято из книги [1]. Теодор Нарбут, автор книги [1], описывает этот флаг следующим образом. Этот национальный флаг древней Пруссии носили в военных походах и вывешивали на башнях во время осады неприятелем. Историк Грунау (Grunau) сообщил, что сам держал в руках такую хоругвь и измерил ее: она имела 4 локтя длины и 3 локтя ширины. На ней были три фигуры, изображенные до пояса: Потримп (Potrympos) или Атримп (Atrimpos), в виде молодого человека, коронованного колосьями, без бороды и усов. Посередине был Перкун (Perkunas), в образе человека средних лет, борода и волосы кудрявые, голова окружена молниями, с гневом смотрел на Атримпа, который усмехался. Третий, с правой руки от Перкуна, был Полкус (Polkus): бледный на лицо старик с длинной седой бородой, голова обвязана белым платком, смотрел на тех двоих с неприязнью снизу вверх. На той хоругви была особая надпись неизвестного характера.


Рис. 1. Изображение «древнего Литовского флага» (T. Narbutt 1835).

Под флагом в книге [1] показан герб, относящийся к этому флагу. В тексте сказано, что Хроника прусов описывает этот герб древней Пруссии, который берет свое начало со времен Вейдевута (Wejdewut). На щите фигура человека в национальной одежде с головой медведя, обращенной влево (Рис. 2). По бокам щит подпирают два белых коня с поднятыми передними ногами. Сообщается, что около щита были незнакомые надписи, однако в [1] они не приведены, поэтому их нет и на Рис. 2.

Что касается якобы изображения головы медведя на щите герба на Рис. 2, то там, по моему мнению, показана все-таки голова волка. На старых гербах городов Восточной Пруссии изображения волка на щите встречаются.



Рис. 2. Изображение герба Пруссии (из книги [1]). Вертикальная линия справа – древко флага, показанного на Рис. 1.

Приведенное описание «взаимоотношений» между изображенными персонажами на флаге явно не соответствует тому, что показано на Рис.1. К тому же обе крайних фигуры изображены в национальных костюмах, что больше свойственно обыкновенным людям, чем богам. А вот что известно из прусской мифологии об этой божественной троице. Видевут и Брутен – национальные герои Пруссии, братья (возможно, близнецы). Согласно источникам XVI века, они прибыли в Пруссию по морю к устью Вислы. Видевут (Widewuto, Widowuto, Witowudi) учредил у пруссов социальную организацию, светскую власть, был избран «королём». Брутен (Bruteno, Brudeno) основал главный прусский культовый центр Ромове (Romowe) и воздвиг там «жилище» для богов Патолса, Потримпса и Перкунса, сам же стал первым верховным жрецом, – Криве-Кривайтисом (здесь Полкус назван Патолсом). Та же триада богов была изображена на знамени Видевута и на священном дубе в Ромове, причём Патолс и Потримпс составляли божественную пару близнецов, земным воплощением которой были, по-видимому, Видевут и Брутен.

На гербе Пруссии, показанном на Рис. 3, Видевут и Брутен изображены и подписаны: Wudewuto, Brudeno. Исходя из этого изображения, можно предположить, что они могут быть братьями, и даже близнецами – основателями государственности народов Пруссии. На щите, разделенном на три части, вероятно, показаны три основных народа Пруссии или их родоначальники. Возможная дата создания этого герба – до 1283 г. – времени окончательной утраты пруссами своей независимости.


Рис. 3. Герб Пруссии. На самом рисунке стоит дата: 1548 год от инкарнации Христа.

То есть в божественной троице Пруссии один из богов был общеславянский Перун (имя которого в латинском варианте произносилось, вероятно, как Перкунс, однако, для подтверждения или опровержения этого необходимо найти упоминание этого бога в текстах того времени) и два местных бога, которые были братьями-близнецами. Изображенных на Рис. 1 крайних персонажей трудно назвать братьями, тем более, близнецами.

Можно уверенно утверждать, что руническая надпись на флаге на Рис. 1 не является подделкой. Изображение флага в [1], по-видимому, было взято из какого-то более раннего источника, когда славянская руническая письменность еще широко использовалась. Как видно из Рис. 3, в XVI веке на территории Пруссии пользовались латынью. К XIX веку руническую письменность уже давно и надежно забыли, а воспроизвести случайный набор знаков, не имея под рукой какой-либо настоящей рунической надписи, и получить при этом вполне читаемую смысловую надпись, к тому же соответствующую изображению, практически невозможно.

Так что же написано на флаге? Прочитав эту руническую надпись можно подтвердить или опровергнуть предположения Т. Нарбута о персонажах, изображенных на этом флаге.

На Рис. 4. показана прорисовка основного рунического текста на рассматриваемом флаге.



Рис. 4. Прорисовка основного рунического текста на флаге.

Основной текст, изображенный на флаге, читается славянскими рунами следующим образом: «ВЕ-ЧЕ ДА-ША НА-ДЕ-ША ЖИ-ХА-РА», что означает: «ВЕЧЕ ДАСТ (ДАЕТ, ДАЛО) НАДЕЖДУ ЖИТЕЛЯМ».

Если же четвертая и седьмая руны на Рис. 4 звучат не как «Ш», а как «Щ», то имеем следующий вариант звучания: «ВЕ-ЧЕ ДА-ЩЕ НА-ДЕ-ЩЕ ЖИ-ХА-РА».

Вече, давать, надежда – общеславянские слова. А вот слово «жители» в варианте «жыхары» используется только у современных белорусов.

Кроме основной надписи имеются еще три руны, расположенные над каждой фигурой и, по-видимому, кратко объясняющие кто есть кто. Первый слева персонаж – старик в национальной одежде с головой, повязанной платком, – вероятно ремесленник. Он обозначен руной «РЪ». Центральный персонаж обозначен руной «МЪ» – возможно старейшина, олицетворяющий мудрость и хранящий знания и обычаи. Быть может это даже жрец Перуна в его обличии. Персонаж справа – молодой человек в национальной одежде (с серпом в руке и венком из колосьев на голове) обозначен руной «СЕ», – то есть человек, занимающийся сельским хозяйством, селянин.

Руническая надпись на флаге полностью соответствует изображению на нем и отражает вечевую (республиканскую) власть, которую осуществляли три основных сословия в какой-то промежуток времени (возможно, раннее средневековье, но не позднее начала XIII века) у данного народа (славяне или праславяне, будущие белорусы). Подобный тип государственного правления (вече) у славян не редкость. Достаточно упомянуть про вечевое правление в Белгороде, Киеве, Новгороде или в Пскове. Вече на Руси многократно зафиксировано в средневековых русских летописях.

К особенностям данной рунической надписи, по сравнению со скандинавскими, можно отнести написание руны «ЖИ» с непересекающимися поперечинами и укороченную мачту у руны «СЕ».

После надписи на печати князя Миндовга [2] это уже вторая руническая надпись, которую пытаются присвоить современные литовцы. Но надпись славянской рунической письменностью на славянском языке однозначно указывает на принадлежность этих предметов славянам, а в данном случае конкретно – белорусам. Так как эти флаг и герб принадлежали ранее народам Пруссии, то возможно предки белорусов или их часть были выходцами из Пруссии.

Интересно, что сюжет, изображенный на флаге, обнаруживает преемственность с подобным сюжетом на найденных в Скандинавии золотых брактеатах начала первого тысячелетия н.э., которые принадлежали праславянскому народу ругов (ругиев) [3]. Те же основные сословия общества, тот же тип государственного управления (согласно Тациту, цари или короли у ругов избирались или назначались только во время войн), тот же славянский язык, та же славянская руническая письменность.

Таким образом, преемственная связь «древней» Литвы с дохристианской Пруссией вполне реальна, хотя интерпретация Теодором Нарбутом персонажей, изображенных на флаге на Рис. 1, не соответствует ни надписи на этом флаге, ни внешнему виду изображенных на нем людей. Нарбут в [1] писал об истории «старожитней» Литвы на польском языке, и при этом он имел весьма смутное представление о народе средневековой Литвы и его языке. Пример этому можно найти в его же книге. Он пишет, что в одном документе, написанном на русском языке в Лидском повете в XVI веке, на хорошо сохранившейся бумаге имелся водяной знак – клеймо изготовителя, изображение которого показано на Рис. 5.



Рис. 5. Изображение водяного знака.

Это изображение состояло из лица в виде солнца, вокруг которого была надпись старыми русскими буквами, которые применялись во времена князя Витольда (подобные буквы можно увидеть на декретах этого князя): «Sotwor. Boh. Nasz.».

С точки зрения славянской письменности эта надпись на кириллице на Рис. 5 интересна тем, что обнаруживает следы ранней славянской письменности (наличие в надписи лигатуры «Н-А»). С позиции мифотворчества эта надпись интересна тем, что наглядно показывает, как историки по причине элементарного незнания предмета исследования создают новые мифы. Надпись (по звукам) прочтена правильно, но то, что слово «сотвор» означает просто «творец», — этого Нарбут видимо не знал. Так в пантеоне славянских богов появился еще один бог – Сотвор. Более того, Нарбут пишет, что среди находок, обнаруженных в Прильвице, была и фигурка бога Сатвара с изображением рунической свастики. Но там же он сообщает, что среди откопанных из земли вблизи Прильвица 72 предметов из языческого храма ни один не принадлежал к ряду литовских богов, но эти предметы могли попасть туда через славян (Ободритов, Герулов). Однако среди рунических надписей, обнаруженных на находках из Прильвица, до настоящего времени были достоверно прочитаны только несколько слов: «Ретра, Аркона, Радегаст». Поэтому сообщение Нарбута о неком боге Сатваре среди фигурок из Прильвица можно смело поставить под сомнение. И можно не сомневаться, если бы Нарбут нашел надписи, на которых было бы написано «Бог наш творец» и «Бог наш создатель», то среди славянских богов появились бы и бог Творец и бог Создатель. Интересно, что на водяном знаке под изображением божества имеется буква «З», которая обозначает имя этого Бога-Творца. По-видимому, это Зива (Жива). Богиня Жива (Дева Жива) в какое-то время была особо почитаемой богиней у некоторых народов прибалтийских славян. Ее имя есть и на Микоржинских камнях, и на предметах из храма в Ретре, найденных в Прильвице [4].

Атрибуты и символы власти (флаг, герб) принадлежащие Пруссии, являются «древними» литовскими символами. То есть в книге [1] утверждается преемственность, когда Прусское становится Литовским. При этом на прусском флаге присутствует надпись славянскими рунами на славянском языке. Далее, на печати князя Миндовга (до 1237 г.) также присутствует надпись славянскими рунами на славянском языке. Несколько позже, уже на кириллице, на печатях Ольгерда, Кейстута, Корибута, Лугвеня Ольгердовича, Жигимонта Кейстутовича и других Гедиминовичей имеются надписи на русском языке. Печати на русском языке были также у лидского наместника Войдилы (1380 г.), полоцкого наместника Монтигерда (1396 г.), маршалка Чупурны Радимовича (1398 г. и 1410 г.), ковенского наместника Сунегайлы (1410 г.). И в то же время нет ни одной надписи того времени на литовском языке (языке современных литовцев) любыми знаками письменности, будь то латынь, греческий или кириллица, не говоря о рунах.

Государство Литва в средние века называлось «Великое Княжество Литовское, Русское и Жамойцкое». Ко времени Грюневальдской битвы в 1410 году примерно 85 процентов территории ВКЛ составляли русские земли. Русское население, естественно, говорило на русском языке. Русский язык был государственным языком, так как именно им пользовались не только Великие князья, но и их наместники, удельные князья и шляхта. Население ВКЛ составляли литвины (славяне, переселенцы из Пруссии, вытесненные со своих земель крестоносцами), русины (коренные жители, славяне) и жамойты (жители Жемайтии, балты). При этом литвины и русины говорили на одном (славянском) языке и имели когда-то общую славянскую письменность. Руническая письменность в XIII веке могла быть заново принесена в эти места литвинами из Пруссии, где ей еще широко пользовались, после образования ВКЛ, в то время как на этой же территории после крещения Киевской Руси, то есть после X века, уже распространилась кириллица. Так как после падения Киевской Руси литвины заняли наиболее активную позицию в объединении части славянских земель, фактически возглавив этот процесс на западных славянских землях, то и элементы их культуры, в том числе руническая письменность, заняли привилегированное положение. Процесс окатоличивания, а затем и ополячивания западных славянских земель был запущен позже.

Подразделение на литвинов и русинов могло быть только на первом этапе становления ВКЛ, а через несколько поколений, из-за ассимиляции литвинов (выходцев из Пруссии) в подавляющем большинстве русского населения, такое подразделение вообще перестало существовать, а термины «литвин» и «русин» внутри ВКЛ со временем потеряли первоначальный смысл. Зато по отношению к восточным славянам славяне ВКЛ назывались часто литвинами и литовцами. Взаимовлияние же славянского и иноязычного жемойского населения внутри ВКЛ оставалось минимальным, что и позволило современным литовцам сохранить свой язык. При перекройке границ во время развала Российской империи и при дальнейшем попустительстве правителей Советской России современные «литовцы» прихватили исконно славянские города и территории (Вильно и Виленский край), границы которых прозападные политики закрепили уже при развале СССР. А при молчаливом согласии историков (в том числе белорусских и российских) современная Литва приватизировала раннесредневековых прусских и русских королей и князей, под властью коих некогда находились некоторые неславянские племена Прибалтики.

Еще одна параллель прослеживается между Пруссией и Беларусью. Титул (или сакральное имя) верховных жрецов прусского религиозного центра, Ромувы, — Криве — совпадает с названием славянского племени кривичей. Более того, это слово — krievs — до сих пор означает «русский» на латышском языке. Исторически достоверные сведения о Ромуве скупы. Во главе этой сакральной организации стоял верховный жрец, Криве-Кривайтис, фактически бывший главой государства до прихода в Пруссию Тевтонского Ордена. Петр Дусбургский, орденский священник и хронист начала XIV века, написавший в 1326 году восславляющую дела тевтонцев «Хронику земли прусской», свидетельствовал о власти верховного жреца Ромувы: «…Криве, которого пруссы почитали как папу, ибо как господин папа правит вселенской церковью христиан, так и по его воле или повелению управлялись не только вышеупомянутые язычники, но и литовцы, и прочие народы земли Ливонской. Такова была власть его, что не только он сам или кто из родичей его, но даже гонец с его посохом или с другим отличительным знаком, проходя по пределам вышеупомянутых язычников, был в великом почете у королей, нобилей и простого люда». По свидетельству Т. Нарбута, власть первосвященника Криве-Кривейте охватывала «всю землю Литовскую, Пруссию, Литву, Жемайтию, Куронию, Земгалию, Ливонию, Латгалию и даже земли кривичских руссов (Creviczensivim Russorum)».

Интересно, что задолго до возникновения союза народов, именуемого в средние века Пруссией, имя «Криве» уже присутствует у праславян Скандинавии в пантеоне их местных богов. На Рис. 6 показан золотой брактеат начала первого тысячелетия н.э., найденный в Скандинавии. На нем изображены один из местных праславянских богов (лик) и, возможно, служитель (жрец) этого бога, показанный с веткой дерева в руке.


Рис. 6. Золотой брактеат из Скандинавии.

На брактеате имеется руническая надпись, относящаяся к изображенному лику, прорисовка которой представлена на Рис.7.


Рис. 7.

Надпись читается слева направо следующим образом: «БО(Г)-ЧЕ КЪ-РИ-ВА-{ВЪ-НЪ}», то есть «Бог кривавян (кривичей)».

Так чей же флаг изображен на Рис. 1? Вне всякого сомнения, это флаг раннесредневековой Пруссии, что и сообщается в книге [1]. Литвины Великого княжества Литовского – потомки выходцев из Пруссии и их наследники, даже они уже не имели прямого отношения к этому флагу, так как у них был установлен другой тип государственного устройства. Тем более к этому флагу никакого отношения не имеют предки современных литовцев, попавшие в состав ВКЛ уже после его образования. Но вот в отношении культурной преемственности, в частности по языковому признаку, к этому флагу сейчас ближе всего стоят белорусы, среди которых могут быть и потомки тех самых прибалтийских славян – выходцев из дохристианской Пруссии.

Литература

1. Narbutt T. Dzieje starozytne narodu Litewskiego. Wilno, 1835.

2. Сокол-Кутыловский О.Л. Славянская руническая надпись на печати князя Миндовга. // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.14018, 17.11.2006.

3. Сокол-Кутыловский О.Л. За много веков до Декарта. // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.14388, 07.05.2007.

4. Сокол-Кутыловский О.Л. Чтение нескольких надписей прибалтийских славян. // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.13832, 28.09.2006.


Сокол-Кутыловский О.Л., «Древнейший Литовский флаг» – чей же он? // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.14596, 10.10.2007

[Обсуждение на форуме «Наука»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru