Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Институт Праславянской Цивилизации - Праславянская письменность

Г.Г. Котова
Лемносская стела

Oб авторе



Рис.1. Погребальная стела из деревни Каминия. Найдена на острове Лемнос в 1885 г. Национальный музей, г. Афины. VII в. до н.э. Рисунок взят из книги Р. Блока [6, с.47].


Считается, что язык на о. Лемнос был похож на этрусский язык [6, с.46]. Текст Лемносской стелы самый красивый из всех рассмотренных текстов, и не только чисто визуально – ажурный текст бежит вокруг головы воина - но и по смыслу – в нем боги страдают, переживают из-за гибели воина и даже Мара, богиня смерти, сочувственно говорит: «напитаит сиаси», т.е. набирается духа сейчас. И все это записано гекзаметром.

Начало эпитафии находится на боковой стороне стелы. Текст сбоку и спереди вокруг головы воина - это единый текст. Начинать читать надо сбоку, правая строка, со слова СИВАИ, № 1, сверху вниз (1 строка), затем следующую строку снизу вверх (2 строка) и снова снизу вверх (3 строка). Первая строка написана слева направо. Вторая строка – справа налево, третья строка – слева направо, но ноги ее букв упираются в ноги букв второй строки. Текст вокруг головы следует начинать читать справа снизу со слова ХУПАЕ, №19, вверх до включительно слова СИАСИ, №22 (4 строка). Далее над головой расположены три строки (5 – 7 строки), каждая из которых, начиная с верхней, читается справа налево. Далее, слева от головы читаем слева направо слово СИВАИ, № 30, (8 строка) и под ним строку сверху вниз (9 строка). Строка около пики также читается сверху вниз (10 строка). То есть, обе вертикальные строки написаны слева направо.

Для более удобного рассмотрения текст переписан построчно, при этом оставлен тот способ написания (справа налево или слева направо), что имеет место на стеле. Все «слова» пронумерованы. Всего в тексте 34 «слова», отделенных друг от друга двумя вертикальными точками. Многие из «слов», в свою очередь, являются составными, т.е. состоящими из двух, трех коротеньких слов. Я их разделила волнистой линией. Также волнистой линией были разделены слова в последней строке. Тремя вертикальными точками обозначается конец фразы.

При чтении следует обратить внимание на то, что для буквы У используется три знака: в виде прямоугольника, кружочка и собственно У. Знак в виде прямоугольника используется в тексте, который написан сбоку стелы, знак в виде кружочка – спереди, а собственно У применяется только в лигатурах, слова № 4,18. То, что прямоугольник и кружок обозначают одну и ту же букву У подтверждают однокоренные слова АНУРЕ,№14, сбоку, и АНУРЕС,№33, спереди. Текст автором эпитафии был поделен практически пополам, 18 слов сбоку и 16 слов на передней части стелы. Поделен таким образом, чтобы на лицевой стороне справа от головы начать его словами, являющимися основной характеристикой умершего воина, ХУПАЕ СЕ, слова №19,20, т.е. захватчик, завоеватель. Это слово в ту пору имело положительный оттенок. Мы бы сейчас сказали храбрец, герой. Это слово, кстати, написано более крупными буквами. Разные знаки для обозначения буквы У были использованы, скорее всего, для того, чтобы резчик, исполнитель эпитафии, не ошибся; чтобы он знал, что слова со знаком в виде прямоугольника должны быть написаны только сбоку, а со знаком в виде кружочка – только спереди.


Рис.2. Текст Лемносской стелы с дополнительным разделением на слова.


Номер строки стоит в начале строки. После замены этрусских букв на русские получаем следующий текст:


Чтение:

1. СИВАИ : АВИ С ВИС : СИАП ХВИуС : МАРА ХМУ : АВИ С : АУМАИ

2. РУМ : ХАРАНУ : СИВАИ : ЕП ТЕСИУ : АРАИ :* ТИЛИХ : ХУКЕ :

3. АНУРЕ ВУеТ : УУХ ЖИВЕ : ХИАЧУ РЕЧи :* ЕП АИЗАИ И КУП :

ИСВИАПУУЛИ /

4. ХУПАИЕ : Се :* НАПиТаиТ СИАСИ :

5. . МАРА . Се : МАаВ

6. С : ИВА :* СИЕВеХ ПАИ С

7. ЕВ ИСТУ :* СЕ РУНАИТ

8. СИВАИ

9. ТИС РАВАТ : РЕКА

10. ПИАНИ РУМИА АНУРЕиС :* ПАИ С .АПА. МаАВ

Примечание: :* - три вертикальные точки; \ - знак перехода на лицевую часть стелы под словом №18 ИСВИАПУУЛИ; маленькие буквы – это выпущенные буквы.


Перевод в приближении к современному языку:

1. СИВА ЯВИТ С ВЫСИ САП ХВИУСА. МАРА ХМУРУ ЯВИТ ИЗ ЯМЫ.

2. РУМ ХАРАНУ. СИВА В ВЕЛИКОЙ ТОСКЕ РАИТ. ТИЛИСКАЕТ, ХУКАЕТ,

3. ТОСКЛИВО ВОЕТ : «УУХ, ЖИВЕ, ХИАЧУ РЕЧИ!». ВСЕ* БОГИ И СКОП НАРОДА ИЗВОПИЛИ: /

4. «ХУПАЕ СЕ!». «НАПИТАИТ СИАСИ», -

5. МАРА СЕ МОЛВИТ

6. С КРАЮ. «СЕЯТЕЛЬ ПАЯ,

7. ЕВ ИСТУ!», - СРОНЯЕТ

8. СИВА

9. В ТЕСНЫЙ РОВ. ПЛАЧЕТ

10.ПАНИ РУМА, ТОСКУЯ. « ПАЯ », - АПА МОЛВИТ.

* верхние боги или сверху боги; знаки препинания поставлены автором перевода.


ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ.


СЛОВА № 1, 9, 30. СИВАИ, СИВА. Является общеславянской богиней жизни, как северных, так и южных славян. Об этом писали многие исследователи, начиная с М.В. Ломоносова [14, с. 97, 98, 275, 278; 29, с. 373; 1, с. 152; 5,с.332, 436]. Почитание Сивы было отмечено на берегах Азовского и Черного морей [30,с.89], на острове Крит, в Крито-Микенской письменности, ZIVIYA [1; 29], а также, вероятно, на территории Египта, поскольку там имелся оазис Сива. Этот оазис существует и в настоящее время и славится обилием воды, как пресной, так и минерализованной. На острове Лемнос в VII в. до н.э., судя по всему, также почитали Сиву как богиню жизни. Она произносит слова (№ 15, 16) «ЖИВЕ, ХОЧУ РЕЧИ». А.Д.Чертков [44, с. 62, 122, 154] приводит имя Сива, взятое из этрусских эпитафий, а также слово ziefi, живый, которое было в языке народов, живших на территории Италии до н.э. Сива входит в Малые Триглавы славян: Сива, Яр, Дажьбог [4, с.320]. В наших деревнях было много обрядов, связанных с Живой, Живаной, которая была богиней весны и жизни [5, с. 332, 436]. Слово живот ранее означало жизнь. Говорили «лишиться живота», т.е. умереть, и «живот вечный», т.е. вечная жизнь [13]. Мы полагаем, что понятия СИВА, ЖИВА развились из СИ ВА, СЕ ВА, ЭТО ВОДА, а вода – это жизнь. Можно предположить, что залив Сиваш, г. Севастополь или Севаста [30, с.89], речка Сивка и ул. Сивцев Вражек в Москве, река Сива, впадающая в реку Обву и река Сива, впадающая в р. Каму, и г. Сива на первой реке Сива, и село Сива в Пермском крае, а также село Сива-река в Болгарии, город Sivac в Хорватии и город Sivas в Турции – все эти названия связаны как с именем богини жизни Сива, так и изначально могут произойти от слов СИ ВА – ЭТО ВОДА.

Примечание: слог - ва, по А.Х. Востокову, означает воду; Е.А. Миронова, 2009 г., - ва- это вода, увлажняющая почву вокруг.


СЛОВО №2. Состоит из трех слов АВИ С ВИС. Здесь мы сразу сталкиваемся с некоторыми особенностями этрусского письма. Это 1. слитное написание слов; 2. написание одной буквы вместо двух одинаковых конечной и начальной двух соседних слов. В нашем случае совпадает конечная буква И слова АВИ и буква И из середины слова ВИС; 3. использование лигатур. Последний знак слова №2 это лигатура, состоящая из трех букв С, В и С. Читаем сначала букву С, затем букву В, которая повернута назад в сторону буквы И слова АВИ, т.е. надо прочитать АВИСВИ и снова вернуться к букве С. Получаем АВИСВИС или АВИ С ВИС, т.е. одна буква С используется в двух словах. Буква В в виде греческой дигаммы написана вверх ногами, т.к. если букву В поставить на ноги, то получится более сложная лигатура. АВИ С ВИС – это ЯВИТ С ВЫСИ. В.Даль [13]: являть, явить что - казать, делать видным, обнаруживать. Яв, явь, ява. М.Фасмер [39] приводит ст.-слав. написание слова явить АВИТИ,IАВИТИ; АВЕ,IАВЕ. А в словаре О.Н.Трубачева [49] находим праславянскую форму этого слова АVA, AVE. Слово ВИС по-сербски означает высота, вершина [31]. В русском языке есть также слово высь, высота. В окончательном варианте читаем «ЯВИТ С ВЫСИ».

Примечание: В процессе чтения этрусских эпитафий нами было обнаружено, что: 1. они часто начинаются со слов И АВИ ТЕБЕ, И АВИ, АВИ, АВЕ, что значит И ЯВИ ТЕБЕ, ЯВИ, т.е. умершему желали все то, что было при жизни, т.е. ЯВИ. Возможно, слова И ЯВИ ТЕБЕ, ЯВИ ТЕБЕ у этрусков были и прощанием, и приветствием. Эти слова затем перешли в латынь в тех же значениях приветствия и прощания: AVE – здравствуй, прощай. Старо-славянское «iave» (явь) созвучно этрусскому «и ави», «и аве». Латинское слово «avis» - вещая птица, возможно, образовано из этрусских слов «avi s vis», т.е. «явит с выси», совмещенных в одно слово точно так же, как слово №2 в Лемносском тексте. Словосочетание «ни ави», найденное в ретийском тексте, (а реты – это этруски, ушедшие в Альпы от галлов), т.е. «ни явит», не проявляет признаков жизни, означает «ни жив». Отсюда в русском языке слово «навь», «ни явь», «мертвец». Латинское слово «авиация» через «avis» также восходит к слову «явь». В этрусских текстах встретились слова АВИЛ в значении ЯВИЛА, ЯВИЛИ, ЖИЛ, ОЖИВИЛ; АВИЛС – ПРОЖИВ; АВЛЕ – ЯВЛЕТ, ЯВЛЯЕТ; АВЛЕСИ и АВЛЕСА – ЯВЛЯЕТСЯ; АВИТИ – ЯВИТЬ. 2. При сближении одна из двух греческих дигамм в словах пишется вверх ногами [18].


СЛОВО №3. Состоит из двух слов СИАП ХВИС или САП ХВИуС.

В.Даль [13]: сопеть (влг.,перм.) - реветь, плакать, орать, кричать. «На дворе сопит мятель, вьюга, буран, снег с сильным ветром, метет и дует; сипит»; сопенить (перм.) - выть, плакать с воем, орать, кричать изо всей силы. М.Фасмер [39]: др.-рус.сапети,сап,саплю. Серб.-хор.[31]: сапатња - общие совместные страдания, сострадание.

В.Даль[13] в статье «хвиля» приводит слова хвиус, хвиюз, хиюс (арх.), означающие жестокий, сильный ветер; а также слово хвистать (пск.) - свистать. В работе В.П.Филина [38, с. 99] приведено диалектное слово хвист - свист. У славян был бог ветра Похвист [5, с. 93]. В языке этрусков найдено слово HVI-HVIUS, которое А.Д. Чертков дает без перевода [44, с.28]. В окончательном варианте с учетом первых двух слов читаем «САПЕНЬЕ ХВИУСА» или « САП ХВИУСА».

СЛОВО №4. Состоит из двух слов МАРА ХМУ. Мара – это богиня смерти у славян. Известна и под другими именами Морена, Марена, Морана, Марана. Это богиня не только смерти, но и зимы и ночи [14,с.157]. У донских казаков и малороссов было выражение «Мара тебя возьми» [30, с.62]. У славян был обычай в марте месяце, встречая весну, топить в реке или сжигать соломенное чучело Мары [5, с.48,327,436].

Примечание: Имя богини смерти МАРИ и МАР позднее встретилось в тексте свинцовой таблички из Мальяно [18].

Предпоследний знак неразделенного слова №4 является лигатурой, состоящей из двух букв Х и У. Буква У передана знаком, который в алфавите является буквой П. Вроде бы, ошибка в написании, но это не так. Ведь если букву У написать правильно, то в лигатуре получится знак перевернутой буквы В, греческой дигаммы, который изменил бы смысл слова. Буква У в виде знака, соответствующего букве П, повернута в сторону буквы М. Это указывает на связь с буквой М, а не с предшествующим словом Мара. Читаем ХМУ, а ХМУ – это сокращенная форма слова ХМУРА. Сокращать слова при написании было еще одной (4-й) особенностью этрусского языка, впрочем, также, как и русского церковно-славянского [44, с. 28]. В.Даль [13]: хмура, хмара - темная туча; хмора, хморь (смл.) - мокрая, сырая погода, туман с дождем; хмарить (юж., зап.) - становиться пасмурным, заволакиваться тучами. В Малой Азии в области Кария была гора Хмар [45, приложение, с. 28]. У нас и сейчас можно услышать «на душе хмарь». С учетом перевода следующего слова №5 читаем: «МАРА ХМУРУ».

Примечание: точно такая же лигатура букв у,х встретилась позднее в сакской надписи на Серебряной чаше из кургана Иссык, V в. до н.э. [19], т.е. написание данной лигатуры устойчиво во времени и пространстве.

СЛОВО №5. Состоит из двух слов АВИ С, что означает «ЯВИТ С».

СЛОВО №6. АУМАИ, ЯМЫ. В.Даль [13]: яма - могила; «Пора мне в ямку»; ямка (кал.) - могила. О.Н.Трубачев [49] приводит праславянскую форму этого слова ama /jama, которую он выводит из ou-ma. А у нас слово АУМАИ, т.к. язык Лемносской стелы акающий. В слове АУМАИ (род.пад. слова АУМА) слог АУ эквивалентен гласным А, Я. В.Даль [13] в статье ЕВА,ЭВА приводит малороссийское слово АУВА, в котором слог АУ заменяет гласные Е,Э, т.е. слог АУ является универсальным, заменяющим гласные А,Я и Е,Э. Слово АУМА (яма) совпадает по форме, а м.б. и не только по форме, со священным в буддизме слогом АУМ, произносимым как ОМ, который является, как бы, «молитвой в себе» [12, с. 84]. Земля и подземный мир у этрусков соединялись особой священной ямой, которую выкапывали всякий раз при основании нового города [40, с. 35]. Так и могила являлась не просто ямой, а священным звеном АУМАИ между земной жизнью и подземным царством. А на краю АУМАИ, т.е. ЯМЫ, сидела богиня смерти МАРА. Кстати, в буддизме существует бог смерти, повелитель царства мертвых ЯМА [12, с. 337, 466].

СЛОВО №7. РУМ - имя воина, изображенного на стеле.

СЛОВО №8. ХАРАНУ, ХОРОНЕН. В.Даль [13]: статья хоронить. Хорона, хороненье. М.Фасмер [39]: харанiць, ахарона (блрс.). Читаем: «РУМ ПОХОРОНЕН».

СЛОВО №10. Состоит из двух слов ЕП ТЕСИУ. В греческом языке ЭПИ, ЕПИ в начале сложных слов означает на, поверх, над, сверх; epikos – величественный [32]. Греки завоевали остров Лемнос в 510 г. до н.э., а стела датируется VII в. до н.э. Греков на Лемносе еще не было. Все слова в тексте Лемносской стелы имеют параллели в русском языке. Поэтому логично было предположить, что и слово ЕП может иметь славянские корни. И действительно, в словаре О.Н.Трубачева [49] находим слово epa, про которое сказано, что «это реликт ограниченного распространения». Примеры взяты из украинского, белорусского и латышского языков: япа, япина (укр.) - нарост на дереве; япа (блр.) - нарост на березе; iepa (лтш.) - волдырь на коже. Смысл тот же, что и у греческого эпи: на, поверх, над, сверх - дерева, березы, кожи. Только часть речи другая – существительное. Сербы словом ЕП обозначают литературную форму эпос, величественно-спокойную форму. Очевидно, сначала слово ЕП означало возвышающийся над, поверх, сверху. В последующем приобрело значение большой, величественный, великий. Великий – это превышающий обычную меру [13]. У А.Д.Черткова в [42, с. 6] упоминается народ Epii, элидские пеласги.

Слово ТЕСИУ в данном тексте - это форма предложного падежа от ТЕС в значении ТОСКА. А.Д.Чертков [43, с.59] приводит еще два этрусских слова с корнем ТЕС. Это TESKA, которое он переводит как ДЕСКА, доска, и TESENA без перевода. Для эпитафии слово TESKA логичнее рассматривать как тоска, а не как доска. Суффикс К придает слову уменьшительное значение, поэтому TESKA в отличие от ТЕС может иметь не такой тяжелый оттенок, возможно, ближе к состоянию грусти, т.е. TESKA – это небольшая печаль, светлая печаль, грусть. А.Д.Чертков [43,с.56,76] аналогичное словообразование заметил для этрусского слова VES (селение, деревня). VESIU- твор. пад. от VES, и VESKA - малая ВЕСЬ. В.Даль [13] к слову ВЕСЬ (сельцо, селение, деревня) приводит слово ВЕСЦА (нвгр.). И сейчас во Владимирской области есть село ВЁСКА. Корень ТЕС в словах со значением ТОСКА сохраняется в русском языке в словах ТЕСНОТА, ТЕСНИТЬ [13]; в сербском языке в слове ТЕСКОБА, дословно тесная судьба [31]; в чешском – tesknosť [45] и польском - tęsknota [26]. М. Фасмер [39] со ссылкой на словарь И.И.Срезневского [35] приводит др.-рус. тъска и праслав. tъska (cтеснение, горе, печаль, беспокойство, волнение). Эти формы являются, очевидно, переходными от слова ТЕС через краткое О к слову ТОСКА. Слово ТЕС в русском языке является основой для трех смысловых рядов. От слова ТЕС образованы слова ТЁС, ТЕСАТЬ, ТЕСИНА, ТЕСАК и т.д. -1 ряд; а также в значении тоска слова ТЕСНОТА, ТЕСНИТЬ, ТОСНУТЬСЯ, ТОСНЯШЕТСЯ, ТОШНОВАТЬ - 2 ряд; и ТЕСНЫЙ в смысле узкий – 3 ряд. У сербов есть слово ТЕСАН, что означает узкий, тесный. Точно также, ТЕСАН, этруски называли свою богиню зари [40, с. 54]. Заря – это узкая полоска солнечного света на небе. Слово №10 ЕП ТЕСИУ читаем как «В СВЕРХ ТОСКЕ» или «В ВЕЛИКОЙ ТОСКЕ». В [30, с.54] приведен текст древне - славянской надписи на кубке, который был найден в середине 19 в. на территории Венгрии между Пестом и Гевесом. В первой строке имеется слово ТЕСИ: «Булд жупан теси луге». Луг-это мелкотравная равнина, травная земля [13]. Теси луге означает, что жупан так тесно прижался к земле или притиснулся к ней, что стал ближе к ней, чем трава, т.е. можно сказать стал «ниже травы». Это наше «ниже травы, тише воды».

СЛОВО №11. АРАИ, РАЕТ. В.Даль [13]: рай (кстр., ярс., ниж.) отдаленный гул, раскаты, зык, отгул, раскаты звука, второе эхо, шумный и долгий гул; раять (вост.) звучать, зычать, раздаваться гулом.

СЛОВО №12. ТИЛИХ, ТИЛИСКАЕТ. Последняя буква слова является лигатурой, состоящей из двух букв Л и Х. Поскольку первой в слове идет буква Л, в виде перевернутой единицы, вторая буква Х в виде пики вынужденно повернута вверх. Буква Л повернута вправо, что указывает на то, что надо вернуться после ее прочтения к букве И, а затем снова к букве Х. Получаем слово ТИЛИХ. В.Даль [13]: тилискать, тилиснуть (твр., кал.) - полыснуть, хлеснуть, ударить. Есть польская фамилия Тилих.

СЛОВО №13. ХУКЕ, ХУКАЕТ. В.Даль [13]: хукать - дуть, дышать на что. Серб.-хорв.[31]: хука - вой(ветра), шум(прибоя, толпы), грохот; хукати шуметь, кричать, выть, громыхать, тяжело вздыхать. Польск. [26]: huk - грохот, гром, раскат; загреметь, грянуть. Чешк. [45]: huk - грохот, шум, гул, рокот. Словац. [34]: huk - шум, грохот.

СЛОВО №14. Состоит из двух слов АНУРЕ ВУТ, АНУРЕ ВУеТ. В слове вут выпущена гласная е. В.Даль [13]: нурить (пск.) - горевать, тосковать; нура (пск., твр.) - человек угрюмый, скучный, молчаливый; нырить (нвг.,тамб.) - тосковать. В.П.Филин [33]: нурить (пск.,осташк.,твр.) - тосковать, горевать; нуриться (брянс.) - горевать, печалиться, тосковать. В.Даль [13]: вуять (пск.) - выть. Выть - плакать голосом, рыдая, заунывно, протяжно; (кстр.) причитать и плакать по покойнику. Читаем: «ТОСКЛИВО ВОЕТ».

СЛОВО №15. Состоит из двух слов УУХ ЖИВЕ. Точка над прямоугольником, т.е. над буквой У, означает ее удвоение, т.е. удлинение звука, УУ. Междометие УУХ относится по смыслу к слову №14. В.Даль [13]: статья живой. Живить кого - придавать жизнь, оживлять; ободрять, придавать духа.

СЛОВО №16. Состоит из двух слов ХИАЧУ РЕЧи, ХОЧУ РЕЧИ. В.Даль [13]: статья речи что. Речить, речать (пск.) - сказать, говорить. Раньше глагол речи широко употреблялся в устной народной речи [38,с.237]. Читаем: «ЖИВЕ, ХАЧУ РЕЧИ».

СЛОВО №17. Состоит из четырех слов ЕП АИЗАИ И КУП, ЕП АЗЫ И КУП. Последняя буква И в слове АИЗАИ и союз И совмещаются в одну букву. Азы - это собирательное имя богов у этрусков: aisoi [7, с. 58], аesar [24, с.178;22], а также у народов, живущих в низовьях Дона, по берегам Азовского и Черного морей [30, с.27]. Согласно Е.П.Савельеву [30], страна, лежащая между низовьями Дона, восточными берегами Азовского и Черного морей и Кавказким хребтом, у древних народов называлась землей азов, asia terra. Отсюда названия Азия, Азовское море, Кавказ (поселение азов), собственное имя Азий [10,с. 210,стих.385], озеро Азия [44, приложение,с.18,23] в Малой Азии. ЕП в сочетании со словом АИЗАИ, АЗЫ означает «сверху боги» или «верхние боги», т.е. боги, живущие на небе, а не боги подземного царства. Слово КУП согласно В.Далю (статьи купа, копа, куча, скапливать) означает скоп народа [13]. Последняя буква П слова КУП изображена прямоугольником, перечеркнутым длинной вертикалью. Поскольку боги во множественном числе, можно сказать «ВСЕ БОГИ И СКОП НАРОДА», но точнее, все-таки, «ВЕРХНИЕ БОГИ И СКОП НАРОДА». В сербском языке слово КУЧА означает дом. Вполне возможно, что словом КУП называлась большая семья, родственники.

Примечание: ранее среди славянских общин существовало т.н. копное право – форма самоуправления нескольких соседних деревень и сел, передаваемое из поколения в поколение (Википедия).

СЛОВО №18. ИСВИАПУУЛИ, ИЗВОПИЛИ. В.Даль [13]: вопль - крик, плач, взывание с жалобой, мольбой, рев; вопление (статья вопиять); вопить (влд., ниж.) - выть, плакать голосом по покойнику, причитать; (тмб.) кричать, орать; (вор.) голосить; возопить - начать вопить, кричать, выть, голосить. Слова извопить у Даля нет, но смысл его понятен. Это одномоментно от души испустить вопль, крик. ИСВИАПУУЛИ это прошедшее время от глагола извопить. Последняя буква слова является лигатурой, состоящей из трех букв, У, Л, И. Первой в лигатуре идет буква У. Если написать букву Л по правилам, то получим знак, означающий перевернутую букву В, т.е. греческую дигамму. Поэтому букву Л изобразили в виде прямого угла. К ней справа примыкает небольшая по высоте буква И. Подряд две буквы У, одна из которых обозначена квадратиком, передают протяжность вопля. Черточка под лигатурой в конце слова указывает на переход текста на лицевую сторону стелы.

СЛОВО №19. ХУПАЕ. В.Даль [13]: статья хапать (юж., зап.), хапнуть, хапывать - хватать, брать силою, захватывать; хапун (пск.) - грабитель. У нас сегодня в языке есть слово хапужник; статья хопить (зап.), хапить (юж.) - захватить; хупавый (зап.) - ловкий. М.Фасмер [39]: др.-рус. хупав - тщеславный, гордый. В.Даль [13]: статья хватать. Хват, хватина - храбрец, молодец, удалец; хваты - молодцы, бойкий народ. Серб.-хорв. [31]: хупити - хапать; хупнути - ударить, стукнуть. Война и грабеж в далекие годы были в почете. Говорили: «Что в бою взято, то свято» [13].

СЛОВО №20. С, СЕ. В.Даль [13]: се - сие есть, это, сей. «Се мати моя». Читаем «ХУПАЕ СЕ». Это не только захватчик, но и храбрец, молодец, одним словом, герой.

СЛОВО №21. НАПТТ, НАПИТАИТ. В.Даль [13]: напитывать - набираться духу. Серб.-хорв. [31]: напатити - истерзать, измучить. В данном случае оба слова подходят по смыслу. Но лучше выбрать слово напитывать в значении набираться духу, т.к. в гекзаметре, а далее будет показано, что эпитафия написана гекзаметром, лучше звучит Даль. Рум набирается духу перед дорогой в мир иной, в подземное царство, о чем говорит Мара. Ранее (см. слова №15 и №16) Сива живила Рума , т.е. придавала ему духа. Кстати, разное изображение буквы Т в этом слове является указанием на то, что следом идут разные буквы. А в сербском варианте после буквы Т в обоих случаях стоит буква И.

СЛОВО №22. СИАСИ, СЕСЬ. В.Даль [13]: сесь (стар.,вост.) - ныне, теперь, сие время. «По сесь живы - здоровы». Читаем: «НАПИТЫВАЕТСЯ СЕСЬ».

СЛОВО №23. Состоит из двух слов . МАРА . С , . МАРА . СЕ. Точками выделяется имя собственное после прямой речи. СЕ является указательным местоимением.

СЛОВО №24. МАВ, ГОВОРИТ, МОЛВИТ. В.Даль [13]: мовня (зап., юж.) - слух, молва; мовко (влгд) - говори, молвь-ко. В.Н.Добровольский [15]: мова (смол.) - разговор, толки, пересуды; мовить - говорить. «А муж жане мувить». Укр.: мова - язык; размовляти - разговаривать. Польс. [26]: mova - речь. Таким образом, в русском языке есть слова мовить, мувить в значении говорить. Возможно, в каком-то говоре затерялось и слово мавить. На острове Лемнос язык был акающим. Это подтверждается чтением всего текста Лемносской стелы и данным словом МАВ. Акающим является белорусский язык, московский говор, аканье распространено и в говорах южновеликорусского наречия [38, с. 93].

У Даля [13] есть слово помавать, (црк.) помаати в значении подавать безгласный знак. О.Н.Трубачев [49] приводит русское диалектное слово мавать в значении махать. А махать, по Далю, это звать, призывать знаком. Говорить можно и голосом и знаками, как говорят немые люди (помавать). Подавать знаки можно безгласные (помавать) и гласные в подражание, например, птицам (кукушке и т.д.). У нас в языке остались слова мавать и помавать только со значением подавать безгласные знаки. И происходят эти слова от далекого слова мав, мавать, говорить. В язычестве есть недобрый дух Мав, путающий людей в лесах и полях, а в санскрите слово мав в значении связывать, запутывать [11, с. 147] .

Примечание: слово мавить в значении говорить позднее нами было найдено в языке каров из Малой Азии и в протоханаанском тексте из Сихема [20, 21].

СЛОВА №25,26. С ИВА, С КРАЮ. Серб.-хорв. [31]: ива (устар.) - край; ивица - край, кромка; Болг.[7]: ивица - полоса, кайма; В.Даль [13]: иверень - щепа, черепок, отломочек, осколок. В словаре Даля нет слова ива в значении край, но есть в значении кустарника, «плакучая ива». Мы предполагаем, что слово ива - кустарник происходит от слова ива - край, поскольку ива растет по самой кромке воды, по краю берега, а ива - край образовано из «и ва», т.е. «и вада», т.е. дальше вода. На севере и северо – востоке Европейской части России имеется много рек, названия которых оканчиваются на «ва», в том числе Нева и Москва – река. У венетов на севере Италии было слово «вада» [25,с.38]. Мы также говорим вада. Есть выражение: «На краю могилы», т.е. при смерти.

СЛОВО №27. Состоит из трех слов СИЕВХ ПАИ С, СЕЯТЕЛЬ ПАЯ СЕ. В слове СИЕВХ выпущена буква Е, СИЕВЕХ. В.Даль [13]: статья семя. Сев, севец, севщик, сеятель; сеять, севать что; «посеять раздор». В.П.Филин [33]: пай: 1. участок земли, леса, покоса (дон., терск., кубан., краснод., ставроп., тул., орл.); маленький участок земли, луга (тобол.); куриный пай (брянс.); полоса на лугу (влад., пск., калин.). 2. судьба, участь, доля (макар., нижег.). 3. счастье, удача, простор. В.Даль [13]: статья пай. Паить кому - счастливить, везти, удаваться. «Паило б тебе век, да везло», «Ему все пай», «Не стало паю в кулачном бою». Серб.-хорв. [31]: паja - черта, полоса, линия. Выражение «СЕЯТЕЛЬ ПАЯ» прямо противоположно по смыслу приведенному выше выражению «посеять раздор». «СЕЯТЕЛЬ ПАЯ» - это сеятель счастья, удачи. Так могут пониматься эти слова в настоящее время. Но в первоначальном своем значении «СЕЯТЕЛЬ ПАЯ», т.е. сеятель кусочка земли, означало, судя по тексту эпитафии, ПРИОБРЕТАТЕЛЬ ЗЕМЕЛЬ, завоеватель новых земель. Ведь когда мы говорим «сеятель хлеба», то понимаем, что из нескольких зерен вырастает большой урожай хлеба. Или «посеешь ветер, пожнешь бурю». Так и «посеять пай» означало приобретение новых земель. Воин Рум был захватчиком (хупае се, №19,20), т.е. завоевателем новых земель. Слово ПАИ находится в род.пад. С - указательное местоимение.

СЛОВО №28. Состоит из двух слов ЕВ ИСТУ. В.Даль [13]: ева, эва - восклицание изумления. В.Н.Добровольский [15]: ева - удивление, а ев - отвращение. На слуху протяжное восклицание удивления эвано! в значении «вот оно, что», состоящее из слов эва оно или эв оно. У греков ев, эв (eu, хорошо) в сложных словах означает хорошее качество, благотворность, красоту [32]. По мнению А.А. Абрашкина [2, с.155], слово ев имеет древне-русское происхождение. В.Даль [13]: статья истина. Исто (стар.,юж.,зап.) - истость, истота. Читаем: «ЕВ ИСТУ», что со временем стало произноситься как «ВОИСТИНУ».

СЛОВО №29. Состоит из двух слов СЕ РУНАИТ. Указательное местоимение СЕ впоследствии превратится в приставку С. Читаем: «СЕ РОНЯЕТ» или «СРОНЯЕТ». В.Даль [13]: ронять, ронить. «Что не ронишь слова ласкового», «сронил книгу». Может быть, слова руны и рунаит одного корня, а поэтому можно предположить следующую этимологию слова руны. Руны - это то, что сронили боги, или Бог.

СЛОВО №31. Состоит из двух слов ТИС РАВАТ. В.Даль [13]: рыть, рывать; рытвина, рытва - ров. Ров, рвина - яма, готовая могила. РАВАТ в данном тексте это рыват, рытва, ров, могила. В.Даль [13]: статья тискать –давить, жать, сжимать. Тиск - давка, толкотня, теснота. «В церкви такой тиск, не продерешься». Прилагательного тисный в русском современном языке нет. На острове Лемнос прилагательное ТИС (тисный) было. Читаем: «ТИС РАВАТ», т.е. тисный или тесный ров. ТИС – тесный, чисто физически со всех сторон сжимающий, давящий. «Затискать в чемодан». В отличие от слова ТЕС, которое передает тесноту душевную, тоску. Даль приводит слово ТИСКО (кур.) в значении грустно. Т.е. слова ТИС и ТЕС в своих значениях тесный и тоска перекликаются, но в Лемносском тексте ТЕС – это тоска, а ТИС – тесный.

СЛОВО №32. РЕКА, ударение на первом слоге. Согласно М.Фасмеру [62], др.-рус. слову речи, реку, речить (говорить) соответствует праслав. rekti; лат. rekt - выть, реветь, громко кричать. У сербов [31] есть слова нарикача, плакальщица и рикати - реветь, рыкать, рычать. Читаем: «РЕКА» - причитает, воет, ревет и, м.б., плачет.

СЛОВО №33. Состоит из трех слов ПИАНИ РУМИА АНУРЕИС, ПАНИ РУМА АНУРЕИС. Пан в славянских языках означает господина, хозяина. Для хозяйки Даль приводит варианты пани(я), панья. Словац.[34]: pani - женщина, хозяйка. РУМИА - РУМА, род. пад. Конечная буква А в слове РУМИА совмещается с первой буквой А в слове АНУРЕС, в котором выпущена предпоследняя буква И. АНУРЕИС, тоскуя, деепричастие, см. слово №14. Вместе со словом №32 читаем: «ПЛАЧЕТ ПАНИ РУМА, ТОСКУЯ».

СЛОВО №34. Состоит из четырех слов ПАИ С .АПА. М.АВ. ПАИ - род. пад. от слова ПАИ, ПАЙ, см. слово №27. С – указательное местоимение. Согласно Геродоту [9], у скифов была богиня земли АПИ. У этрусков также богиня земли называлась АПИ [30, с. 93]. На острове Лемнос АПА также является богиней земли. Она желает Руму ПАЯ, т.е. земли, см. слово №27. Иметь пай, т.е. кусок земли, было удачей, счастьем. Поэтому, желая Руму пая, АПА одновременно желает ему счастья в загробном мире. Мы также провожаем словами «пусть земля тебе будет пухом». Вероятно, существует связь между словами АПА, АПИ, земля и ПАИ, ПАЙ, кусок земли. Ведь перестановка букв в словах было свойством этрусского и древних славянских языков [43, с.54] . Южная Греция, ныне Пелопоннес, раньше называлась Апия [41, с.269]. Возможно, название полуострова Апеннинский и гор Апеннины также происходят от слова АПА, АПИ. Согласно Геродоту [9: VII,129,196; II,18; II,153] в фессалийской Ахее была река Апидан, около Нильского устья существовал город Апис, а в Египте поклонялись священному быку Апису, олицетворяющему силу земли. «В древнейшие времена на равнинах нижнего Дона и в особенности Кубани существовало поклонение богине земли, именуемой Апия, Опия и Опс, отсюда распространенное название этой богини Европия или Деметр (Dea Mater), которой северные девы приносили в жертву пучки пшеничных колосьев и первые плоды свои» [30, с.47]. Слово Европа может происходить от слияния двух слов ЕВ (возглас изумления, удивления, в греч. eu - хорошо) и ОПА, ОПИЯ, АПА, т.е. прекрасная земля. Слово АПА выделяется с обеих сторон точками, как имя собственное, идущее сразу после прямой речи. О.Н.Трубачев [49] приводит рус.- слав., др.-рус. слово apa в значении надежда, ожидание и отмечает, что слово ограниченного распространения. В таком же значении оно присутствует в словах запа, заапа [35]. В современном русском языке осталось однокоренное слово внезапный. Землю, действительно, можно рассматривать как надежду и ожидание урожая. У римлян ОПС, ОПА была богиней плодородия и урожая [ 40, с. 539 ]. В слове М . АВ* после буквы М стоит точка, которая заменяет выпущенную гласную. В таком же слове №24 точки нет. Гласную могли при написании выпускать, и не обозначая ее отсутствие точкой(5-я особенность этрусского письма). Такой выпущенной гласной в обоих словах является гласная А. Читаем: «ПАЯ», - АПА МаАВ. А.Д.Чертков [43, с.55,65,98] приводит слова APE, API, APIA, которые были в этрусском языке. В санскрите слово апа означает воду [12, с.78]. * при чтении гекзаметром просится вторая буква А.


ВЫВОДЫ И ОБОБЩЕНИЯ.

1) На примере только одного этого текста мы видим, что в VII в. до н.э. на острове Лемнос еще не было строгих правил для написания текстов. Писали слева направо, справа налево, сверху вниз, снизу вверх, способом бустрофедон. Буквы в двух соседних строках могут быть расположены «валетом». Буквы в строке могут быть повернуты то вправо (1 строка и слово СИВАИ, №30), то влево от вертикали (все остальные строки), то вдруг буква в слове оказывается вверх ногами. В алфавитах, которые приведены в [6; 24], все буквы повернуты влево от вертикали (для направления чтения справа налево). Направление текста можно, как правило, определить по написанию буквы А, Е, F, но бывают и исключения. Например, в этом же тексте чтение в третьей строке идет слева направо, а буквы повернуты налево.


2) «Слова» отделены друг от друга двумя вертикальными точками. Некоторые «слова» состоят из двух, трех и даже четырех (№17) слитно написанных коротких слов (№2-5,10,14-17,23,27-29,31,33,34). Конец фразы отмечается тремя вертикальными точками. Одной точкой отмечается выпуск гласной. См. слово М. АВ, №34. Точками с двух сторон выделяется имя собственное в прямой речи (№23,34). В слове №15 над буквой У стоит точка, означающая удвоение гласной. Переход текста с боковой стороны стелы на лицевую обозначен косой черточкой, которая находится под лигатурой слова №18. В русском языке раньше также писали слова слитно или разделяя, например, двумя вертикальными точками.


3) Многие слова Лемносского текста написаны с сокращением. В словах № 3,12,16,19,21,24,27,34 выпущены гласные в середине слова, при этом выпуск точкой не обозначен. Опускается одна из двух одинаковых гласных на стыке двух слов (№ 2,17,33). Слово ХМУРА (№4) сокращено сразу на целый слог. В русском языке раньше также сокращались слова за счет выпуска гласной или целого слога.


4) В тексте имеется четыре лигатуры: СВ (слово №2) , ХУ (слово №4) , ЛХ (слово №12), УЛИ ( слово №18 ).



Рис. 3. Лигатуры Лемносского текста.


При рассмотрении этих лигатур выяснился принцип их написания в слове. Первая буква пишется по правилам, т.е. так, как она изображена в алфавите. Следующая буква пишется так, чтобы не потерялся ее смысл и, следовательно, смысл всего слова, при этом чтобы и лигатура смотрелась проще.

Письмо, состоящее практически из одних лигатур, можно увидеть в настоящее время в Храме Успения пресвятой Богородицы в Успенском Вражке, что находится в Газетном переулке в Москве, на иконе Иоанна Предтечи.


5) Предложения простые. Обычно так и пишут эпитафии. Состоят из подлежащего, сказуемого, дополнения, обстоятельства. Нет артиклей, что свидетельствует о древности языка [43, с.55]. В тексте имеется пять предложений с прямой речью. Говорят боги. В двух случаях прямая речь идет после подлежащего и сказуемого (№12-16 и 17-20), в трех случаях прямая речь стоит в начале предложения (№21-24, 27-30, 34). Если после прямой речи сразу идет имя собственное, то оно выделяется точками с двух сторон: . МАРА . МАВ (№23,24) и . АПА. М . АВ (№34).


6) Слова Лемносской стелы – это, в основном, существительные и глаголы. Есть одно прилагательное (тис), четыре наречия (ануре, сиаси, исту, еп в значении сверх), причастие (харану), деепричастие (анурес), указательное местоимение (cе), предлоги (c, еп в значении сверху), союз (и) и два междометия (уух, ев ).


7) Девять глаголов употреблены в настоящем времени в 3-м лице единственного числа: АВИ (№2,5), АРАИ (№11), ХУКЕ (№13), ВУеТ (№14), РУНАИТ (№29), ТИЛИХ (№12), НАПИТАИТ (№21), РЕКА (№32), МАВ (№24,34). Один глагол находится в прошедшем времени во множественном числе ИСВИАПУУЛИ (№18). Есть глагол в повелительном наклонении ЖИВЕ (№16), есть глагол в настоящем времени 1-го лица ХИАЧУ, ХОЧУ (№16) и неопределенная форма глагола РЕЧи, РЕЧИТИ, РЕЧИТЬ (№ 16).


8) Некоторые глаголы (АВИ, АРАИ, ХУКЕ, РЕКА, МАВ) написаны в укороченной форме, без буквы Т на конце слова. Но это не искусственное сокращение слова при записи текста. Вероятно, так говорили. В русском языке (Новгород, Псков) откидывалась буква Т в 3-м лице глаголов. Говорили он ходи, он люби, он идё [13:LIII,LХIV;27:150]. В.Г.Костомаров [17, с.212] замечает, что у вятичей ни одно слово не оканчивается на согласный.


9) В тексте Лемносской стелы есть только четыре гласные буквы А, У, Е, И. Гласной О нет, ее заменяет либо У (рунаит,№29), либо А (сиап,№3; хиачу,№16). Точно также белорусский язык не терпит звука О, заменяя его без ударения звуком А, а с ударением звуком У, УЫ [13]. Замена буквы О на букву У была отмечена в южно-русских текстах XVII века: струения вместо строения, струю (строю), за рабуту (работу), дву годув (двух годов) и др. [48, с.83]. В современных говорах, в том числе и в южных, в настоящее время произносят наряду с гласным О литературного языка, закрытый гласный О, похожий на У [48,с.83]. Примеры замены О на У можно привести и из других славянских языков.


10) Наблюдается аканье: СИАП (№3), ХАРАНУ (№8), ХИАЧУ (№16), ИСВИАПУУЛИ (№18), РАВАТ(№31), МАВ (№24,34). Три слова начинаются с буквы А. Это АРАИ (№11), АНУРЕ (№14) и АНУРЕС (№33). В словаре Даля эти слова приведены без буквы А: раить, нурить. Слова с начальными гласными, в том числе А, характерны для народной речи, например, аржаной (ржаной), арыш (рожь), алипа (липа). И, чаще всего, встречаются в южновеликорусских, донских говорах [38,с.323]. Много таких слов приведено и в Смоленском областном словаре В.Н.Добровольского [15].


11) В тексте есть три примера удвоения гласной буквы, что является характерным для этрусского и древне-русского языка [43]. И сейчас в некоторых деревнях как бы поют слово, удлиняя гласные. Точка над буквой У (№15) означает ее удвоение. Получаем долгий звук У, «тоскливо воет, уух». Удвоение буквы У для имитации долгого вопля или силы вопля наблюдается и в слове исвиапуули (№18). В нем буква У написана двумя разными знаками. В слове М.АВ точкой обозначена вторая буква А, получается долгое АА.


12) Для слов характерно двоегласие. ИА=а: ХИАЧУ(№16) , ИСВИАПУУЛИ(№18), ПИАНИ(№33), РУМИА(№33); ИА=е: СИАСИ(№22); ИЕ=е: СИЕВХ(№27); АИ=а,ы: АИЗАИ(№17), АУМАИ(№6); АУ=а,я: АУМАИ(№6). В.Даль [13] приводит малороссийское написание слова ева, эва АУВА, где слог АУ заменял гласные е, э ещё в XIX веке; отмечает, что вятское О произносится как УО,УЫ [13, LXV], и этот же двугласный звук встречается у белорусов и в Касимове [13,LXXVII], а Н.М.Васнецов [8] пишет, что вятское О произносится как ОУ: хоуроушо, поуйдем, поулё, поуп. По данным В.Г.Костомарова в XVII веке существовал гласный ИЕ. Говорили, например, не лес, а лиес [17,с.72]. Такие гласные ИЕ, УО были замечены в говорах верхнего Дона, русского Севера, Подмосковья ещё в XIX веке [48, с.348]. Двоегласие существовало и в языке этрусков [43,с.53]. Следует отметить, что Лемносский текст наиболее богат двоегласием по сравнению с другими этрусскими текстами.


13) Два словосочетания из VII века до н.э. ЕВ ИСТУ (№28) и СЕ РУНАИТ (№29) в настоящее время произносятся как одно слово ВОИСТИНУ и СРОНЯЕТ. Они являются наглядным примером словообразования за счет превращения междометия и указательного местоимения в приставку.


14) В тексте приведены имена трех богинь, которым поклонялись на острове Лемнос. Это Сива, Мара и Апа, богини жизни, смерти и земли. Все имена даны в именительном падеже ед. числа. В слове СИВАИ в отличие от слов МАРА и АПА на конце стоит буква И. Возможно, так и произносили имя богини Сивы, т.е. Сиваи. Сиваи – это Живаи, Живая, Живана, Жива. Однако слова Сиваи (№1) и Живе (№15) начинаются с разных по написанию букв С. Значит, все - таки, имя богини жизни надо читать как Сиваи. Все эти боги были и у славян, и у этрусков. Имена Сива и Апа встречаются у А.Д. Черткова [43], имя Мара - в тексте свинцовой таблички из Мальяно [18]. Каждая богиня ведет себя сообразно своему статусу. Богиня жизни Сиваи ободряет Рума, придает ему духа, говорит ему «Живи!». Богиня смерти Мара говорит с краю, что Рум «напитывается сесь», т.е. набирается духу сейчас. А богиня земли Апа желает Руму пая, т.е. земли и счастья.


15) В тексте имеется три пары синонимов. Слова АУМАИ (№6), РАВАТ (№31), яма и ров, используются в значении могила; ТЕСИУ, от ТЕС (№10) и АНУРЕ (№14), АНУРЕС (№33) – в значении тоска, тоскливо, тоскуя; МаАВ (№24,34) и РЕЧи (№16) – в значении говорить, сказать.

Примечание: Позднее в тексте свинцовой таблички из Мальяно были найдены слова МУЛВИЕ НИ, НИ МОЛВИТ [18]. Слово молвить Д.Н.Ушаков [37] определяет как народно-поэтическое. Недаром у А.С.Пушкина в «Сказке о царе Салтане» [27] оно встречается 8 раз наряду со словом говорить. У А.С.Пушкина есть и другие параллели с Лемносским текстом. Слово №14. Ануре вует, тоскливо воет. А.С.П.: «море вздуется бурливо, закипит, подымет вой»; Слово №18. Исвиапуули, извопили. А.С.П.: «царица вопит», «князь Гвидон возопил».


16) Слова РЕЧи (№16) и РЕКА (№32) используются в значении говорить, сказать (№16) и выть, реветь, причитать, громко кричать, как делают плакальщицы (№32). Эти слова одного корня. Слово речи (что) имеет формы речить, рекать - говорить, молвить,сказать [13], а форме рекать соответствуют праслав. rekti - кричать, реветь, латин. rekt - выть, реветь, громко кричать [39].


17) Практически все незнакомые слова текста найдены в словаре В.Даля [13]. Эти слова имели распространение на довольно большой территории нашего государства еще в XIX веке: Псков, Вологда, Нижний, Архангельск, Пермь, Смоленск, Кострома, Тверь, Ярославль, Владимир, Тамбов, Воронеж. Еще пять слов у Даля с пометой юж.,зап. Язык Лемносской стелы – лексика, построение предложений, обороты речи (сап хвиуса; живи, хочу речи; сеятель пая, ев исту; тис рават, напитывается сесь) - это русский язык, существовавший две тысячи семьсот лет тому назад на острове Лемнос. Языковые особенности, встреченные в тексте, характерны как для диалектов русского языка, так и для этрусского языка [68], т.е. язык Лемноса это и этрусский язык. Мне могут возразить, что не было русского языка в то далекое время, а был лишь праславянский язык. Но праславянский язык ведь тоже не мог быть единым для всех праславянских народов на огромном пространстве Европы и Азии. Были диалекты праславянского языка. И если текст эпитафии с острова Лемнос читается и понимается по-русски, значит, можно сказать, что это диалектный русский язык.


18) Эпитафия на Лемносской стеле написана гекзаметром, шестистопным стихом. К этому выводу можно придти, переписав текст так, чтобы каждая фраза кончалась тремя вертикальными точками. Получается шесть предложений по шесть «слов», седьмое и восьмое предложения содержат четыре и три слова. «Слова», друг от друга отделенные двумя вертикальными точками, это стопы. В предложении №6, очевидно, ошибочно три точки поставлены после «слова» ЕВ ИСТУ(№28), а надо бы после «слова» ТИС РАВАТ(№31). Последнее слово эпитафии М.АВ зарифмовано со «словом» ТИС РАВАТ из предложения №6. Чтобы убедиться в правильности такого вывода, прочитаем сначала две первые строки из «Илиады» Гомера в переводе Н.И.Гнедича [10] и затем текст Лемносской стелы. Это не строгий гекзаметр. Первая и шестая строки состоят из одних дактилей. Вторая – пятая из дактилей и, очевидно, спондеев. Дактиль – это стопа, состоящая из одного долгого и двух кратких слогов. Спондей – стопа, состоящая из двух долгих слогов. Односложные слова РУМ, ЕП, КУП и первое слово СЕ читаются протяжно, как два слога. Е.П.Савельев [30, с.95] говорит, «что троянам и соседним родственным им народам была известна письменность: ею они пользовались во всех случаях повседневной жизни и в стихосложении гекзаметров». При переводе текста на современный русский язык напевность и ритм гекзаметра теряются.


ГНЕВ, БОГИНЯ, ВОСПОЙ АХИЛЛЕСА, ПЕЛЕЕВА СЫНА,

ГРОЗНЫЙ, КОТОРЫЙ АХЕЯНАМ ТЫСЯЧИ БЕДСТВИЙ СОДЕЯЛ

«Илиада». Гомер.



1. ВАИ: АВИ С ВИС: СИАП ХВИуС: МАРА ХМУ: АВИ С: АУМАИ

2. РУМ : ХАРАНУ : СИВАИ : ЕП ТЕСИУ : АРАИ :*

3. ТИЛИХ : ХУКЕ : АНУРЕ ВУеТ : УУХ ЖИВЕ : ХИАЧУ РЕЧи :*

4. ЕП АИЗАИ И КУП : ИСВИАПУУЛИ : ХУПАИЕ Се :*

5. НАПиТаиТ : СИАСИ : . МАРА . Се : МАаВ С : ИВА :*

6. СИЕВеХ ПАИ С ЕВ ИСТУ : СЕ РУНАИТ СИВАИ ТИС РАВАТ :*

7. РЕКА ПИАНИ РУМИА АНУРЕИС :*

8. ПАИ С . АПА . МаАВ


Примечание: Гекзаметр родился в Средиземноморье. Его ритм поэты могли подслушать у морских волн, которые, равномерно набегая, разбивались с шумом о берег. Звук прибоя – это последний ударный слог в строке. Об этом прекрасно написал М.Волошин: «звучат пустынные гекзаметры волны», «Киммерийские сумерки», 1907.


19) Из литературы мы знаем, что на острове Лемнос жили Кары, пеласгийское племя. Они же населяли Карию на юго-западе Малой Азии. Имя свое они получили от пернатых шлемов. Т.е. их называли петухами, курами [44, с.45,46]. Пеласги, обитавшие на островах Лемнос и Имброс были первыми людьми, населившими эти острова. Согласно Страбону, они впоследствии вместе с Тиреном переселились в Этрурию [42, с.30].

Примечание: В языке Лемносской стелы дважды используется слово МААВ в значении ГОВОРИТЬ, но такой же глагол МАВАТЬ, ГОВОРИТЬ есть и в языке каров [20]. Лингвистическое совпадение подтверждает факт проживания Каров на Лемносе. Кары также говорили на диалектном русском языке [20].


20) В тексте я насчитала 57 слов. Из них пять имен собственных: РУМ, СИВАИ, МАРА, АПА, РУМИА.


21) В алфавите текста (рис.4) всего 17 букв. Им соответствует примерно 33 знака. В скобках после буквы приведен номер слова, в котором задействована данная буква. Слова с буквами Б, Г, Д в тексте отсутствуют. Буквы О также нет. В тех немногих случаях, где она могла бы предполагаться с позиций современного русского языка, находятся буквы У или А. Симметричное написание одной и той же буквы связано с разным направлением текста в строке и принимается за один знак. Звездочкой помечены знаки, которые использовались только в лигатурах. Некоторые буквы имеют несколько разных графем. Так буква С имеет три разных изображения, которые отвечают четырем буквам алфавита С, Ж (№15), З (№17), Ч (№16). Буква У имеет три знака. Один используется только в лигатурах (№4,18). Два других - с разных сторон стелы: прямоугольник сбоку и кружочек спереди. Для буквы Х приведены три изображения. Одно из них используется в лигатурах (№4,12), для двух других просматривается связь с ударностью или безударностью слога. Знак в виде прямоугольника с черточкой посередине применяется в словах, где имеется ударный слог. Например, харану (№8), хуке (№13), хиачу (№16), хупае (№19). Знак в виде трезубца используется в безударном случае. Например, хвис (№3), сивх (№27). Буква Т имеет два изображения: собственно Т и кружочки с крестиком, буквой х или точкой внутри. Все кружочки равнозначны. Знак Т используется сбоку стелы и лишь один раз спереди в конце слова № 31. Спереди стелы используются кружочки с разной начинкой. Для буквы Т также просматривается связь с ударностью слога. Знак Т используется в ударном слоге: тесиу (№10), тилих (№12), вут (№14). Кружочки - в безударном слоге: напитаит (№21), рунаит (№29), тис рават (№31), однако при чтении гекзаметром ударение в стопе №31переместится на первую часть стопы. Буква П имеет два принципиально отличных знака: в виде единицы и вертикали с плечом под прямым углом и в виде круга и прямоугольника, перечеркнутых длинной вертикалью, и для них также прослеживается связь с ударением. В ударных слогах пишется второй вариант, причем сбоку стелы - перечеркнутый прямоугольник (№17), а спереди - перечеркнутый кружочек (№21). В безударном варианте пишется знак в виде единицы, исвиапуули (№18), хупаие (№19). При чтении гекзаметром ударение в слове №18 переместится на первую букву У. Для буквы Н приведены также два знака. Один из них похож на курсивную латинскую n (№8).


22) Лемносский текст пытались прочитать, очевидно, многие эпиграфисты, из которых мне известны лишь: А.Амброзич [3], В.В.Гладышев [46, с.514], П. Кая [16], Ф.Р.Латыпов [23], В.А.Чудинов [46,с.509], Н.Робер [28,с.234], В.Тимофеев [36] и В.Щербаков [47]. Все перечисленные авторы начинают чтение текста с лицевой стороны стелы. Тексты не совпадают уже на стадии транскрипции и, соответственно, транслитерации. Не совпадают также направление чтения в строках и порядок чтения строк. В.Тимофеев допускает принципиальную ошибку, считая, что абсолютно все слова написаны в сокращенном виде. Например, слово SIVAI (имя Сива) он разбивает на три слога и читает СИЯЮЩИЙ ВАРИЛ Я, при этом, очевидно, не поняв, что текст стелы это эпитафия. П.Кaя считает, что язык стелы относится к одной из ранних форм алтайских языков, возможно, к турецкому языку. Ф.Р.Латыпов также значение многих слов объясняет, исходя из тюркской этимологии. Ж.-Н.Робер приводит обобщенные результаты европейских эпиграфистов, которые считают язык стелы не индоевропейским, и думают, что стела воздвигнута в честь некоего Холайи, представителя богатой семьи, умершего в возрасте 30 лет. В тексте найдено название города Фокея, греческой колонии в Малой Азии.


В.А.Чудинов предлагает следующие чтение и перевод. Привожу текст лицевой части стелы.

Чтение:

«ушол йа е из нашой-то из Азии чаму аз адал и

сейча е сие чул азие чисто йо седо на и то йа чис(т)

акед е йа? чад зи война а ни доми, а ни деци и азия йа имал е»

Перевод:

«ушол я из нашей-то из (малой) Азии, потому что я отдал его (полуостров)

а сейчас вот что: почувствовал (малую) Азию,будто бы я сижу на нем

(полуострове). так я чист.

откуда я ? парень с войны. а ни дома, и ни детей. но Азию я имел!»


В.В.Гладышев. Чтение и перевод текста лицевой части стелы:

Чтение:

«ге оца, ие си на жота. сиа си у

у мара си мава. си ма аце ка ве. и си у, си. е ви мато, се ронаито. си ваи

а ке, ра, у. иава ра- си оу вам аца. се ронаи моринаиц»

Перевод:

«гроб отца, его сына возьми сожженного. это сына вою ( славлю)

вою умершего сына моего. сын: моего отца душу вою. его, сын, славлю.

я вой вою, сын. ему выла мать: здесь ронаито. сына выли.

я душе, ра, вою. стол ра – сын вою вам отца. моего отца. здесь ронай моринаиц (моряк)»


А. Амброзич. Чтение и перевод текста лицевой части стелы:

Чтение:

«Holaies na pho th sias i

maras mav

sial k h veis avis

e vis tho se ro nai th

siva

ak er ta var I sio

van al asial se ro nai mori nai l»

Перевод на английский язык:

«Gasping in anticipation in a glade of a pine forest,

you like it little.

As the whole sky shines upon the branches,

May it also light up your grave!

But if this welding fire also goes

To radiate heaven, let it also slay your death!».

Это дословно будет выглядеть так: «Тяжело дыша в предчувствии на поляне колючего леса, вы любите это немного. Как целое небо сияет над раскидистыми ветвями, также зажигается свет над вашей могилой»…


В.Тимофеев. Перевод первых трех строк текста лицевой части стелы:

«Хвалил душу, положил я ей жатву, принес великой душе, сияющей, рожденной, сияющий, моей рожденной жатву, молодое вино. Сияющей рожденной положил, хвалил, великой я рожденного вина жатву» и т.д.


Ф.Р.Латыпов. Перевод текста лицевой части стелы:

«Изготовленный в виде письменного панно постамент – символ уважения: граверованный профильным рисунком (для обозрения) сторонне наблюдающим (текст вдоль копья).

Наградной монумент, выгравировав в подарок – как символ уважения заслуженный сражение испытавшим (текст над головой воина).

копье метавшим – (мы выражаем) глубокое от нас уважение» (текст вдоль шеи и затылка).



Рис. 4. Алфавит Лемносского текста.


Литература:

  1. Абрашкин А.А. Предки русских в древнем мире.- М., 2001.
  2. Абрашкин А.А. Тайны Троянской войны и Средиземноморская Русь.- М., 2003.
  3. Ambrozic Anthony по состоянию на 9 мая 2010.
  4. Асов А.И. Свято-русские веды. Книга Велеса.- М., 2001.
  5. Афанасьев А.Н. Древо жизни.- М., 1983.
  6. Блок Р. Этруски. Предсказатели будущего.- М., 2004.
  7. Българско-руски речник.- София, 1960.
  8. Васнецов Н.М. Материалы для объяснительного словаря вятского говора.- Вятка, 1907.
  9. Геродот. История: в 9-ти кн./пер. и прим. Стратоновского Г.А.- М., 1993.
  10. Гомер. Илиада / пер.Гнедича Н.И.- М.. 1960.
  11. Гусева Н.Р. Русский Север – прародина индославов.- М., 2003.
  12. Гусева Н.Р. Индуизм и мифы Древней Индии.- М., 2005.
  13. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка.- М., 1989.
  14. Демин В.Н. Русь сакральная.- М., 2004.
  15. Добровольский В.Н. Смоленский областной словарь.- Смоленск, 1914.
  16. Кaya Polat M.Sc.E.E. Reading of the Lemnos island inscription
  17. Костомаров В.Г. Жизнь языка. От вятичей до москвичей.- М., 1994.
  18. Котова Г.Г. Этрусские тексты. Новое прочтение.- М., 2010.
  19. Котова Г.Г. Серебряная чаша из кургана Иссык // «Академия Тринитаризма», М.. Эл. №776567, публ. 17663, 21.09.2012.
  20. Котова Г.Г. Карийские тексты // Докирилловская славянская письменность и дохристианская славянская культура: материалы IV международного конгресса (24-26 мая 2011 г.). В 2-х томах. Том I / Под общ. ред. А.А. Тюняева.- М.: Белые альвы, 2012., с.276 – 291.
  21. Котова Г.Г. Финикийские тексты // Докирилловская славянская письменность и дохристианская славянская культура: материалы Пятого международного конгресса (15-17 мая 2012 г.) / под общ. ред. проф. В.Н. Скворцова.- СПб.: ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2013, с.32-61.
  22. Латино-русский словарь.- М., 1976.
  23. Латыпов Ф.Р. Комплексный лингвистический анализ восточнотирренской надписи на памятнике воинской славы с острова Лемнос.- Уфа, 2008.
  24. Макнамара Э. Этруски. Быт, религия, культура.- М., 2006.
  25. Петухов Ю.Д. Тайны древних русов.- М., 2003.
  26. Польско-русский словарь.- М., 1958.
  27. Пушкин А.С. Сказки.- М., 1965.
  28. Робер Ж.-Н. Этруски.- М., 2007.
  29. Рыбаков Б.А. Язычество древних славян.- М., 2002.
  30. Савельев Е.П. Древняя история казачества.- М., 2002.
  31. Сербско-хорватско-русский словарь.- М., 1958.
  32. Словарь иностранных слов.- М., 1933.
  33. Словарь русских народных говоров /Гл. ред. Филин Ф.П., Сороколетов Ф.П.- М.; Л., 1965-2007.
  34. Словацко-русский словарь.- М., 1965.
  35. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. Репринтное издание. – М., 1989.
  36. Тимофеев В. Анализ этрусских текстов /2007-09-23
  37. Толковый словарь русского языка: В 4 тт. / под ред. Ушакова Д.Н.- М., 1935-1940.
  38. Филин Ф.П. Очерки по истории языкознания.- М., 1982.
  39. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 тт.- М., 1964-1973.
  40. Циркин Ю.Б. Мифы Древнего Рима.- М., 2000.
  41. Цицерон М.Т. О природе богов.- СПб., 2002.
  42. Чертков А.Д. Пелазго-фракийские племена, населявшие Италию.- М., 1853.
  43. Чертков А.Д. О языке пелазгов, населивших Италию, и сравнение его с древлесловенским.- М., 1855.
  44. Чертков А.Д. Фракийские племена, жившие в Малой Азии.- М., 1852.
  45. Чешско-русский словарь.- М., 1963.
  46. Чудинов В.А. Вернем этрусков Руси.- М., 2006.
  47. Щербаков В.И. Лемносская стела. Этнические соответствия и текст // Ученые записки Московского государственного социального университета. №6, М., 2002.
  48. Энциклопедический словарь юного филилога / сост. Панов М.В.- М., 1984.
  49. Этимологический словарь славянских языков / под ред. Трубачева О.Н.- М., 1974-2007.


Материал по расшифровке Лемносского текста был прочитан на Первом международном конгрессе «Докирилловская славянская письменность и дохристианская славянская культура» (12-14 мая, 2008 г., СПб, ЛГУ им. А.С.Пушкина) и опубликован под названием «Этрусские тексты. Новое прочтение» в материалах конгресса, Т.2, с.44-66. Настоящий текст дополнен новыми лингвистическими находками.


Г.Г. Котова, Лемносская стела // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.18205, 18.09.2013

[Обсуждение на форуме «Публицистика»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru