Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Институт Праславянской Цивилизации - Праславянская письменность

Сокол-Кутыловский О.Л.
Старшие «Германские» руны начинают говорить… по-Русски
Oб авторе

Наиболее известными шедеврами Европейской рунической письменности являются найденные в Швеции золотой брактеат из Вадстена и Килверовский камень. Считается, что на них изображены все руны так называемого «старшего футарка». Поэтому эти брактеат и камень, наряду с еще несколькими надписями, является основным наглядным пособием не только по рунической магии, но по рунологии и древнегерманской эпиграфии. На брактеате из Вадстена действительно нанесены руны, а изображение и символы похожи на прочитанный ранее текст на другом золотом брактеате, из Норвегии, с явно славянским текстом [1]. Поэтому, невзирая на считающееся германским происхождение этих рун, имеет смысл попробовать прочитать текст на этом брактеате и надпись на данном камне с помощью славянских рун на русском языке.

На Рис. 1 представлены фотографии брактеата из Вадстена с изображенной головой в головном уборе на скачущем коне. На одном конце символической Луны, расположенной над головой коня, сидит некая птица.

Рис. 1. Цветное и черно-белое изображения золотого брактеата из Вадстена с круговой рунической надписью, имеющиеся на многих сайтах Интернета, например, http:/home.no/arild-hauge/index.htm или www.sitecenter.dk./schleu/dk .


Расположим руны в строки, начиная с нижнего знака, перед которым имеется надежный разделитель слов или фраз – двоеточие. Нижний знак, стоящий после двоеточия, по-видимому, является первой руной в этой надписи.



Рис. 2. Текст на брактеате из Вадстена, расположенный в виде строк.

При озвучивании славянских рун в этом тексте получаем:

«РЪ-ЗЪ-ВЪ Я ЧЪ-РЪ-БЪ-(Г) {ВЪ-НЪ}-ЧИ РЪ-Бо-ТА-ХЪ РЪ-Бо-ТЪ

ВЪ-О-Пе-МЪ Я ТЪ-Ва-Ре-ЦЪ Ча-Ра-Ва-НЪ-{НЪ-И}». На современном языке это можно понять так: «РАЗВЕ Я, ЧАРОБО(Г), СДЕЛАВ РАБОТУ, ВОПИЮ: Я ТВОРЕЦ КОЛДОВСТВА ?!».

Основной мифический персонаж (Чаробог) в специфическом головном уборе восседает на мифическом коне. Возле него мифическая птица и символ луны. Отсутствие солярного символа, часто присутствующего на других брактеатах такого типа, на этом брактеате, по-видимому, говорит о ночном образе деятельности данного бога. Возможно, что имя бога «ЧАРОБОГ» со временем трансформировалось во встречающееся в более поздней мифологии имя «ЧЕРНОБОГ».

В аллегорическом смысле этот текст означает, что и человек, создавший что-либо, является лишь исполнителем замысла высших сил, даже если он и считает, что все задумал и сделал сам.

В таком варианте чтения текст содержит 31 знак, два из которых составные. Звуки в составных рунах объединены фигурными скобками. То есть в тексте всего имеется 33 руны. Особенностью данной надписи по сравнению с брактеатом, найденным в Норвегии [1], является употребление, кроме универсального гласного звука «I», гласного сложного звука, выражаемого руной «Я», которая совпадает с аналогичной буквой кириллицы. До этого такой же знак с тем же звуковым значением в рунических текстах встречался мне на Краковском медальоне [2] и на Микоржинских камнях [3]. Косвенно это говорит о том, что брактеат из Вадстена, датируемый V-VI веками н. э., сделан несколько позже брактеата из Норвегии, в котором употребляется только одна руна, заменяющая все гласные звуки.

Другой общепризнанный шедевр рунической письменности – надпись на Килверовском камне из Швеции, которая датируется началом V века н.э. Если на этом камне представлена та же руническая письменность и на том же языке, что и текст на брактеатах [1, 4], то надпись на Килверовском камне можно также попытаться прочитать по-русски.

На Рис. 3 — Рис. 5 показаны варианты текста Килверовского камня, опубликованные на многочисленных сайтах Интернета.

Рис. 3. Руническая надпись на Килверовском камне (прорисовка 1)

Рис. 4. Руническая надпись на Килверовском камне (прорисовка 2)

Рис. 5. Руническая надпись на Килверовском камне (прорисовка 3).


Прорисовки на Рис. 3 – Рис. 5 в деталях отличаются друг от друга, что затрудняет их достоверное чтение. Тем не менее, используя общие для всех прорисовок элементы и отдельные детали каждой из них, можно достаточно надежно прочитать значительную часть текста.

Надпись на Килверовском камне представим в виде следующего, наиболее вероятного варианта моей «усредненной» прорисовки текста на Килверовском камне (Рис. 6):


Рис. 6.

«1 Ла-Рь Че-Ло-Ве ЗЪ-РЪ-{ТЪ-И}-Т-И ВЪ {КЪ-ТЪ}-РА ЛЕ-ЗИ-ТЪ (4 знака имени) Го-До-ВЪ ПЪ-Зи-ВЪ 57(или 55)».

На современном языке это можно понять так: «1 гроб зарыт в котором лежит (имя), лет прожил 57 (или 55)». Первый знак – цифра 1, далее подряд идут 16 знаков, 9-й и 13-й из которых составные. После слова «лежит» идут четыре руны (некоторые из которых могут быть составными), которыми написано имя (или прозвище). После имени, идет руна «Г», после которой расположен квадрат, соответствующий руне «ВЪ», над которой имеется руна «ДЪ» в виде двух вертикальных рядом расположенных черт (хорошо видна на рисунке 3). Заключительное слово надписи состоит их трех рун, третья из которых размещена над второй. В конце надписи имеется знак в виде елочки, который представляет собой цифру. Косые черты слева от вертикальной линии – десятки, а справа – единицы, в данном случае означают количество прожитых лет. Число черт слева (десятков) совпадает на всех прорисовках, а число черт справа различно в разных прорисовках и составляет от 5 (Рис. 5) до 7 (Рис. 4). Ввиду сильного различия прорисовок имя по этим фотографиям восстановить сложно. Данная надпись подтверждает, что датировка Килверовского камня, осуществленная по времени захоронения, расположенного вблизи камня, правомерна. То есть эту надпись с большой долей вероятности действительно можно отнести примерно к началу 400-х годов н.э.

Благодаря тому, что в Скандинавии до нашего времени сохранились памятники дохристианской культуры, среди которых, как оказывается, древнейшую часть составляют памятники славянской культуры и письменности, появляется возможность хоть что-нибудь узнать об этом малоизвестном нам периоде истории славян. А рунологам и историкам, особенно отечественным, можно только посочувствовать по поводу бесполезно потраченного времени и усилий на пропаганду и «изучение» несуществующего языка и «древней» нордической германской культуры.

Большую помощь в чтении сомнительных мест и в работе над этой статьей мне оказал сын, Андрей Сокол-Кутыловский.

Литература

  1. Сокол-Кутыловский О.Л. О Надпись на брактеате из Норвегии читается по-русски. // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ. 14216, 13.02.2007.
  2. Сокол-Кутыловский О.Л. Чтение нескольких надписей прибалтийских славян. // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.13832, 28.09.2006.
  3. Сокол-Кутыловский О.Л. Чтение надписей на двух Микоржинских камнях. // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.13848, 03.10.2006.
  4. Сокол-Кутыловский О.Л. О чтении некоторых славянских рунических надписей. // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.14094, 19.12.2006.

Сокол-Кутыловский О.Л., Старшие «Германские» руны начинают говорить… по-Русски // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.14250, 22.02.2007

[Обсуждение на форуме «Праславянская Цивилизация»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru