Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Институт Концептуальной истории Тринитаризма - антиТринитарии

Дэвид К. Бернард
Единство и триединство.
Учение о Боге в древних христианских писаниях
100-300 гг. от Р. Х.

Послеапостольский период, 90-140 гг. от Р. Х.
Oб авторе

 

2. Климент, Игнатий, Поликарп, Ерма и Папий

 

Чтобы начать наше исследование, мы проанализируем работы пяти известнейших авторов христианства, чьи труды датируются временем, следующим непосредственно за временем смерти последнего из апостолов – Иоанна. Они писали и несли служение в Церкви в период примерно с 90 по 140 гг. В третьей главе мы разберем работы неизвестных авторов того же периода. Вполне вероятно, что в то время существовали и другие авторитетные христианские писатели, но их работы не сохранились.

В этой главе мы будем говорить о пяти авторах. Вот их имена: Климент, епископ Римский; Игнатий, епископ Антиохийский; Поликарп, епископ Смирнский; Ерма, о судьбе которого мы почти ничего определенного не знаем, и Папий, епископ Иерапольский. Четыре названных епископа являлись пастырями церквей в своих городах. Эти церкви были основаны в апостольское время и являлись довольно известными, поэтому мнение этих епископов имело большое значение. Сочинение Ермы было весьма распространенным во II веке и, видимо, отражало образ жизни Церкви того времени. Автор, по-видимому, не занимал какого-то значительного положения в Церкви, однако сейчас невозможно сказать, насколько распространенными или популярными были его взгляды.

Теперь мы обратимся к анализу писаний каждого из названных авторов в отношении их толкования учения о Боге. Даты написания этих сочинений указаны в круглых скобках. Хотя эти даты находятся в соответствии с периодом жизни каждого автора, сами по себе они приблизительны и могут быть недостоверны.

 

 

Климент Римский

 

В своем Послании к Коринфянам (ок. 96 г.) Климент Римский утверждает, что Бог один. Он называет Бога "Святым" (30), "милосердным и сострадательным" (60)[1]. Климент писал: "Ты, сущий Бог, – один, и Иисус Христос – Сын Твой" (59).

Климент говорил о Христе как о Боге. "Наш Господь Иисус Христос – скипетр могущества Бога" (16). "Христос... Сам Духом Святым обращается к нам (в Псалмах)" (22). В Иисусе Бог пострадал за Свою Церковь: "Довольствуйтесь тем, что Бог дал вам, соблюдая в точности слова Его учения, которым вы исполнены, ибо страдание Его было перед очами вашими" (2). Примечательно, что в III веке приверженцы триединства, например Тертуллиан, отвергли идею о том, что Бог может страдать, высмеивая своих оппонентов-модалистов, которые утверждали, что Отец пострадал во Христе.

Климент называл Бога "Отцом и Создателем вселенной" (19); "Создателем и Господом всего" (20, 33); "Создателем и Отцом всех миров, наисвятейшим" (35); "Благодетелем духов и Богом всякой плоти... Спасителем отчаявшихся, Создателем и Хранителем всякой плоти..." (59). Короче говоря, он называл Отца Создателем, Спасителем и Господом, то есть библейскими именами Христа. Говоря об Иисусе, он постоянно называл Его "наш Господь" (1, 20).

Климент особое внимание уделял имени Бога. Это видно из следующих фраз: "Его наисвятейшее и славное имя" (58); "наисвятейшее имя Его могущества" (58); "Твоё всемогущее и наипрекраснейшее Имя" (60); "наша надежда – в Имени Твоем" (59); "к благости Имени Его" (64); "всякая душа, призывающая Его славное и святое Имя" (64). Последняя фраза, по-видимому, имеет отношение к крещению во имя Иисуса, так как она напоминает следующие места Писания: Деяния Апостолов 15:17; 22:16 и Послание Иакова 2:7. Аналогичную фразу находим у Кирилла Ричардсона: "Всякая душа, над которой провозглашено Его величественное и святое Имя"[2].

Только два высказывания в Первом Послании Климента могут подразумевать триединство. В 46 главе говорится: "Не одного ли Бога мы имеем и не одного ли Христа? Не один ли Дух Благодати излился на нас?" (46). Язык этой фразы напоминает нам стихи из Послания к Ефесянам 4:4-6, где говорится об одном теле, одном духе, одной надежде, одной вере, одном крещении и о едином Боге Отце. Но основной мыслью в обоих отрывках является единство, а не триединство. В Послании к Ефесянам (4:6) названия Господь и Дух относятся к одному Богу, Который является Отцом: "Один Бог и Отец всех, Который над всеми (т. е. является Господом), и чрез всех, и во всех нас (т. е. Дух Которого в нас)".

Другое высказывание мы находим в главе 58, существующей только в греческой рукописи (датированной 1056 г.) и полностью отсутствующей в той греческой рукописи, которой располагаем мы. Оно звучит так: "Ибо как Бог жив, и как Господь Иисус Христос и Дух Святой живы, так и вера с надеждою избранных, которые не превозносясь разумом, с кротостью и покаянием приняли освящение и предназначение, данное Богом, и которые обретут место и имя в числе спасенных через Иисуса Христа; через них явлена слава Ему во веки веков". В греческом оригинале первая часть этой фразы буквально звучит так: "Ибо как Бог жив, и как жив Господь Иисус Христос и Дух Святой, так не только вера, но и надежда избранных..."

Эту фразу нельзя отнести исключительно к учению о триединстве. Существенно, что в ней не упоминаются имена "Отца" и "Сына", как уникальные, согласно учению о триединстве, имена двух первых Божественных личностей. Более того, предыдущая фраза говорит о Боге и Его имени в единственном числе. Приведенная цитата тоже говорит о Боге в единственном числе, и главной здесь является мысль о спасении через Иисуса Христа с упоминанием двух, а не трех личностей. Смысл всей фразы – спасение, характеризуемое словами "вера", "надежда", "избранные". В этой фразе нет изложения учения о Боге, в ней просто говорится о вечно живущем Боге, о воскресшем Христе, через Которого Бог даровал спасение и через Которого Он открывает Себя ныне и в вечности (Откр. 22:3-4), а также о преображающем действии Божьего Духа.

 

 

Игнатий

 

По древней, но неустановленной традиции, которую подтверждает издатель Доникейских отцов А. С. Коукс, считается, что Игнатий и Поликарп были учениками Иоанна[3]. В своих сочинениях (110-115 гг.) Игнатий настолько категорично говорит об Иисусе Христе как о единственном Боге, что некоторые историки называют его учение модалистским.

Мы имеем 7 подлинных Посланий Игнатия, 6 подделок, датированных IV веком, и 3 подделки XII века. Мученичество Игнатия датируется V веком. Ричардсон утверждает, что оригиналы Посланий Игнатия существуют только на древнесирийском языке в сокращении, что Послания, датированные IV веком, содержат различные интерполяции (вставки) и что промежуточный вариант является наиболее точным[4]. Ведется множество споров по поводу подлинности Посланий Игнатия. Полная версия часто "корректирует" утверждения, противоречащие триединству, и добавляет утверждения, которые более соответствуют ему. Покажем это на примере заключительных фраз из трех Посланий.

 

 

Промежуточная версия

Полная версия

(интерполированная)

 

Ефесянам 21

Пребывайте в Боге Отце и Иисусе Христе, нашей общей надежде

Пребывайте в Боге Отце и Господе Иисусе Христе, нашей общей надежде, и в Духе Святом

Магнезийцам 15

Вы приняли неделимого Духа, Который есть Христос

Вы приняли неделимого Духа во Христе Иисусе по воле Божьей

Смирнянам 13

Пребывайте в благодати Божьей

Пребывайте в благодати Бога и нашего Господа Иисуса Христа, исполняясь Духом Святым

 

Следующие фразы показывают, что Игнатий признавал в Иисусе Бога, явившегося во плоти. В противовес ему уже в III веке сторонники триединства, такие как Ориген, отказывались называть Иисуса Богом без особых уточнений. В нескольких из этих высказываний Игнатий называет Иисуса пребывающим в нас Духом Святым. Допустим, что Игнатий исповедовал Бога Отцом (как сказано в Иоан. 17:3; 1 Кор. 8:6; 2 Кор. 1:2-3; Еф. 4:6), тогда Иисуса он исповедовал Отцом во плоти.

Послание к Ефесянам: "Иисус Христос – наш Бог" (приветствие). "Иисус Христос – вся наша жизнь и явленная воля Бога Отца" (3). (В переводе Ричардсона: "Иисус Христос... – Премудрость Божия"). "(Иисус) может быть в нас нашим Богом, Кем Он в действительности и является, и Он в будущем предстанет перед нашими лицами" (15). "Мы приняли знание о Боге, Который есть Иисус Христос" (17). "Наш Бог Иисус Христос, Который по предопределению Божьему, был зачат во чреве Марии от семени Давида, но Духом Божьим" (18). "Сам Бог явился в образе человека" (19).

Послание к Магнезийцам: "Есть только один Бог, Который явил Себя в Сыне Иисусе Христе – вечном Своем Слове" (8). (Перевод Лайтфута говорит о том, что Бог явил Себя "через" Иисуса Христа)[5]. "Неделимый Дух, Который и есть Иисус Христос" (15).

Послание к Траллийцам: "Иисус Христос – наш Бог " (7).

Послание к Римлянам: "Иисус Христос – наш Бог" (приветствие). "Страдание моего Бога" (6).

Послание к Смирнянам: "Я прославляю Бога, а именно Иисуса Христа" (1). (Полная версия гласит так: "Я прославляю Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа"). "Если ты с Богом, то можешь быть хоть среди диких зверей, только докажи, что ты находишься там во имя Иисуса Христа" (4). В 10 главе говорится о рабах "Христа, Бога нашего", буквально "Бога Христа", хотя в полной версии говорится просто: "рабы Христовы".

Послание к Поликарпу: "Ищи Того, Кто вне времени, вечный и невидимый, но ставший видимым ради нас; неосязаемый и непреходящий, но ставший временным для нас; и Кто перенес многообразные срадания ради нашей пользы" (3). "Наш Бог Иисус Христос" (8).

В 7 главе Послания к Ефесянам Игнатий говорит о Христе как о Боге, Который пострадал, приняв плоть: "Есть только один Исцелитель, Который обладает и плотью и духом, является как сотворенным, так и не сотворенным; Бог, существующий во плоти; явивший истинную жизнь в смерти; рожденный Марией и рожденный Богом; прежде всего, страдающий, а затем выше всяких страданий – это и есть наш Господь Иисус Христос". Тертуллиан позже высмеивал модалистов за это самое учение. Сторонники триединства в IV веке открыто признали "еретичность" 7 главы Послания к Ефесянам и изменили её следующим образом: "Мы имеем Исцелителя Господа Бога, Господа Иисуса Христа, единородного Сына и Слово, Который имел начало прежде всех времен, но Который стал также и плотью от девы Марии. Ибо "Слово стало плотью". Будучи бесплотным, Он пребывал во плоти; будучи вечным, он принял временное тело; будучи бессмертным, он принял смертное тело".

Для Игнатия христиане – люди имени Иисуса, имени Бога по откровению. "Я пришел из Сирии в оковах за одно общее Имя" (Ефесянам, 1). "Я в узах за это Имя (Христа)" (3). "Некоторые имеют обыкновение лукавить по поводу этого Имени (Иисуса Христа)" (7). "Благодать, которой мы обязаны одному Имени" (20, перевод Ричардсона). "Церковь, которая... называется именем Христа и именем Отца" (Римлянам, приветствие), или: "Будьте преданны закону Христову, храня печать имени Отца" (перевод Ричардсона).

Только несколько фраз Игнатия могут отдаленно напоминать учение о триединстве и их очень легко объяснить с точки зрения учения о единстве как трехчастные поминовения в Новом Завете. Подобно как и во 2 Послании к Коринфянам 13:14 и в 1 Послании Петра 1:2, Игнатий в 9 главе Послания к Ефесянам говорит о Боге Отце, Иисусе Христе и Духе Святом для различения аспектов нашего спасения. Верующие сравниваются с камнями "приготовленными Богом Отцом для здания, высоко возводимого орудием Иисуса Христа – крестом, при помощи Духа Святого, Который поднимает камни для строительства". Другими словами, верующие спасены (приготовлены быть храмом Бога) через искупительную смерть Иисуса Христа действием Духа Святого, который возрождает всех спасенных.

В 6 главе Послания к Магнезийцам говорится, что Иисус был "с Отцом до начала времени", подразумевая вечное Слово (Иоан. 1:1). Греческим эквивалентом предлога "с" является предлог "para" в дательном падеже, который, согласно утверждению Тэйера, "означает, что что-то находится или делает либо в непосредственном присутствии с кем-то, либо (в переносном смысле) в его разуме"[6]. Более поздние переписчики не относили эту фразу к учению о триединстве, потому что переписали её так: "Он, будучи рожден Отцом до начала времени, был Богом Словом, единородным Сыном".

Перевод архиепископа Уэйка греческого текста 1646 под редакцией Фосса предлагает нам другое прочтение 6 главы Послания к Магнезийцам, которое соответствует учению о единстве: "Иисус Христос, Который был Отцом прежде всех веков, в конце времен явился ради нас"[7]. Поскольку этот перевод больше соответствует всем остальным утверждениям Игнатия, то его можно считать оригиналом. Представьте себе, сколько еще высказываний Игнатия или других древних авторов были уничтожены или изменены подобным же образом.

В 7 главе Послания к Магнезийцам и в 3 главе Послания к Римлянам говорится, что Иисус пребывает "с" Отцом. Редакторы замечают, что правильным переводом является: "в" Отце – так обычно переводится греческий предлог "en" и именно так перевел его Лайтфут.

13 глава Послания к Магнезийцам – единственное место, где Игнатий говорит одновременно об Отце, Сыне и Святом Духе. Здесь мы находим увещание верующим к процветанию духовному и телесному, в вере и любви, в Сыне, Отце и Духе. Здесь также содержится призыв находиться в повиновении епископам и покорности друг другу, как и апостолы были покорны Христу, Отцу и Духу, и как Христос был покорен Отцу. Оба эти высказывания сформулированы в логике триединства, что меняет стиль повествования, в котором постоянны двухчастные поминовения.

Мы можем объяснить эти высказывания как выражение искупительных проявлений Бога, но они, скорее всего, являются вставками. В полной версии данного Послания глава 13 в действительности является короче, а перевод, похоже, ближе к подлинным словам Игнатия. Там нет никакого упоминания о процветании в Отце, Сыне и Духе, а лишь говорится о покорности, подобно тому, как Христос был покорен Отцу. Данное прочтение находится в большей гармонии с остальной частью рассматриваемого текста и со всем учением Игнатия о Боге.

Последователи триединства IV века, видимо, осознали, какой разрушительной силой обладают Послания Игнатия для их вероучения и поняли, что ни одна из работ этого периода не подтверждает их учения. Поэтому они подумали и добавили в Послания Игнатия много вставок и дополнений.

Подделка под творение Игнатия – Послание к Тарсянам – пытается разрушить учение Игнатия словами: "Некоторые из служителей сатаны" неверно утверждают, что Иисус "Сам является Богом над всем" (2). Автор подделки продолжает: "Сам Он не является Богом над всем и Отцом, но Его Сыном" (5).

Другая подделка – Послание к Филиппийцам – таким же образом пытается вложить учение о триединстве и антимодалистские положения в уста Игнатия. "Есть один Бог и Отец... И есть также один Сын, Бог Слово... И есть только один Ходатай... Не... одна (личность) с тремя именами... но... три личности, обладающие равной славой" (2). "Ибо только Один пришел во плоти, не Отец и не Ходатай, а только Сын". Автор отвергает, что Христос является "Богом над всем и Богом Всемогущим" (7).

Богословы единодушны в том, что эти Послания являются не более, чем подделками, написанными в IV веке.

 

 

Поликарп

 

Поликарп оставил после себя только одно короткое Послание к Филиппийцам, датированное 112-118 гг. Он полностью подтверждает учение о Боге, изложенное в Посланиях Игнатия. "Послания Игнатия, написанные к нам, и все другие (послания), которые мы имеем, были пересланы вам, как вы и просили. Они были приложены к настоящему Посланию, из них вы почерпнете много пользы" (13). Поликарп говорил о "Боге и Господе нашем" (1), Христа называл "нашим Господом и Богом" (6) , "Сыном Бога" (12).

Единственное место, которое можно отнести к учению о триединстве, это 12 глава Послания, которая уже не существует в оригинале на греческом языке. Единственный полный текст сохранился только на латинском языке. Согласно этой главе, Поликарп молился, чтобы "Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа и Сам Иисус Христос, Который есть Сын Божий и наш вечный первосвященник, взрастил вас в вере и истине" и просил о благословениях Божьих на всех уверовавших "в нашего Господа Иисуса Христа и Отца Его, воскресившего Его из мертвых". Это место написано библейским языком и в нем сделано только некоторое различие между Отцом и Иисусом, как между разными образами. Если бы Поликарп пытался здесь сделать утверждение в рамках учения о триединстве, тогда он должен был бы упомянуть Дух Святой как третью равную Личность, молить Его о помощи и призывать возрастать в вере и в Него.

Поликарп умер в 155 г. Мученичество Поликарпа, написанное неизвестным автором, не могло появиться раньше этого времени и некоторые исследователи датируют это произведение гораздо более поздним временем. Это сочинение содержит множество вставок, как показывает сравнение с версией, сохраненной Евсевием. Она включает в себя несколько молитв в духе триединства, которые, по всей видимости, являются украшениями или вставками в подлинную историю. Эти молитвы противоречивы по форме, поэтому богословы считают, что они звучат скорее как "евхаристические молитвы более позднего периода"[8].

Например, молитва Поликарпа, которая, как полагает большинство богословов, является подделкой или по меньшей мере сильно изменена. В ней Поликарп воздает славу Богу "вместе с" Иисусом Христом и "со" Святым Духом (14). Но версия Евсевия содержит хвалу Богу и Иисусу Христу "в Духе Святом". Повествование также гласит, что Поликарп прославлял Бога Отца и благословлял Иисуса Христа (19). В более поздние манускрипты добавлены благословения Духу Святому. В заключительном слове дважды возносится хвала Иисусу Христу, Богу Отцу и Духу Святому. Переписчик по имени Пионий добавил вторую фразу прославления, в то время как его предшественник, видимо, вписал первую фразу.

 

 

Ерма

 

Предполагается, что произведение Пастух (или Пастырь) было написано примерно в 140-145 гг. в Риме неизвестным автором по имени Ерма. Другие исследователи полагают, что это тот самый Ерма, который упоминается в Послании к Римлянам (16:14). В Мураториевом фрагменте[9] (170 г.), говорится, что Ерма, брат Римского епископа Пия, только что написал произведение Пастух[10]. Эта работа была весьма популярной во времена раннего христианства.

Пастырь утверждает, что Бог один: "Прежде всего верьте, что Бог один, Который сотворил и совершил всё" (Заповеди, 1). Одно выражение может подразумевать предвечного Сына как отдельную Личность: "Сын Божий старше всех Своих творений, так как он являлся советником Отцу при сотворении" (Подобия, 9:12). Ерма, возможно, просто имел в виду, что Сын существовал в планах и разуме Божьем, ибо и Церковь он называет "старой женщиной..., потому что... она была создана прежде всего. В этом смысле она старица. И для неё был создан мир (Видения, 2:4).

Второе Послание Климента, которое было написано неизвестным автором примерно в то же самое время, аналогично описывает Церковь как предвечную в Божьем плане (см. главу 3). Другой отрывок из сочинения Ермы описывает плоть Иисуса Христа как жилище Святого Духа. "Ибо поведение плоти угодно было Ему (Богу), потому что она не была осквернена земным, являясь вместилищем Духа Святого. Поэтому Он принял в советники Своего Сына и святых Ангелов" (Подобия, 5:6). Текст здесь несколько расплывчат и непонятен, как отмечают редакторы, однако в этом отрывке Сын отождествляется с плотью Христа (вместилище Святого Духа), а время, когда Сын был советником, отождествляется со временем воплощения. Возможно, Ерма говорил о Сыне как о советнике Бога при сотворении, поскольку Бог сотворил человечество с будущей целью явления Сына Божьего для искупления падшего человечества и духовного возрождения верующих (см. Евр. 1:1-3).

Во всех остальных местах произведения название Отец тождественно названию Господь (Видения, 3:9).

Ерма не рассматривал Духа Святого как отдельную личность в Боге, но утверждал, что Он был явлен миру в Сыне. "Святой предвечный Дух, сотворивший всё сущее, Бог стал обитать во плоти, которую Он себе избрал. Эта плоть, в которой пребывал Дух, была послушна Духу" (Подобия, 5:6). (Параллельное место звучит так: "Дух Святой, сотворивший всё, пребывал в теле, в котором Он хотел пребывать"). "Хочу объяснить вам то, что Дух Святой показал вам, ибо Сей Дух и есть Сын Божий" (Подобия, 9:1). "Пребывайте в Сыне Божьем, ибо вы приняли Его Дух" (Подобия, 9:24). "Человек, исполненный Святым Духом, говорит с людьми так, как того желает Господь. Так Божественный Дух являет Себя. И всякая сила, исходящая от Божественного Духа, принадлежит Господу" (Заповеди, 11).

Особое значение Ерма придавал водному крещению, имени Бога, Святому Духу и святости в жизни. Ссылаясь на крещение во имя Иисуса, он говорит, что верующие во время водного крещения получают Христово имя: "Ваша жизнь уже спасена или будет спасена через воду... жизнь, утвержденная на слове всемогущего и славного Имени" (Видения, 3:3). "Это те, которые слышали слово и желают креститься во имя Господа" (Видения, 3:7). "Имя Господа, которым они наречены" (Подобия, 8:6).

"Никто не сможет войти в Царство Божие, как только через принятие Его святого Имени... Человек не сможет войти в Царство Божие иначе, как через имя Его возлюбленного Сына... Те, кто не приняли имя Его, не смогут войти в Царство Божие" (Подобия, 9:12). "Если вы носите имя Его, но не обладаете Его силой, то напрасно носите Его имя" (Подобия, 9:13). "Имя Сына Божьего велико, никем не вместимо и им держится весь мир" (Подобия, 9:14). "Пока человек не примет имя Сына Божьего, он мертв; когда же он принимает печать Его имени, он отлагает свою мертвость и обретает жизнь. Эта печать – вода: погружаются мертвыми, восстают живыми" (Подобия, 9:16). "Вы, страдающие за имя Его, должны прославлять Бога, удостоившего вас носить Его имя, чтобы вам получить исцеление от всех грехов" (Подобия, 9:28). Это последнее утверждение относится к водному крещению, поскольку Ерма учил, что прощение грехов обретается только через водное крещение.

 

 

Папий

 

Фрагменты работ Папия (125 г.) не содержат ничего существенного для нашей темы. Сочинение Доникейские отцы включает в себя фрагменты, в которых имеется в частности следующее утверждение: "(Мы) восходим через Дух к Сыну, и через Сына к Отцу". Ириней цитировал параграф, содержащий данное высказывание, со слов "пресвитеры" и редакторы единодушны, что это "просто догадка", будто эти слова принадлежат Папию.

Данная фраза может быть истолкована либо как говорящая о трех Божественных личностях, либо как о трех проявлениях Бога для нашего спасения. Она может являться ссылкой на высказывание Игнатия из Послания к Ефесянам 9, которое имеет похожий смысл. Поскольку фактический порядок слов заимствован у Иринея, то более вероятно, что эти слова принадлежат именно ему.

 

 

Заключение

 

Писания Климента Римского, Игнатия, Поликарпа и Ермы написаны языком, похожим на библейский по форме и содержанию. Эти авторы утверждали, что Бог один, и что Иисус Христос – истинный Бог. Они делали различие между Богом и Иисусом Христом в том же смысле, как это сделано в Новом Завете, различая Отца и Сына – вечного Духа и Христа, через Которого Бог явил Себя. Но они никак не выделяли Святой Дух. Для них Святой Дух был Духом единого Бога и Иисусом Христом по духовной Своей сущности. Они придавали большое значение имени Бога и проповедовали крещение во имя Иисуса. По всем этим пунктам их высказывания близки к положениям современного учения о единстве.

Некоторые последователи триединства отрицают, что данные авторы говорят о Христе как об Отце во плоти, то есть также, как говорят современные сторонники единства. В действительности, именно так и говорил Игнатий. Кроме того, Климент и Поликарп называли Иисуса единым Богом в библейском смысле этого слова, который заключается в том, что Иисус есть Отец во плоти. Эти авторы взаимозаменяли слова Отец и Иисус. Более того, в Священном Писании первоначально название "Отец" было использовано для того, чтобы отличить Бога от Его Сына – Иисуса Христа, в Котором Бог явился во плоти. Ранние послеапостольские авторы просто продолжали применять название "Отец" в том же смысле. Также делают и современные приверженцы учения о единстве, но из-за ошибочной точки зрения по этому вопросу представителей учения о триединстве они часто объясняют, что для Иисуса быть Богом во плоти фактически значит быть Отцом во плоти.

Климент, Игнатий, Поликарп и Ерма не представляли Бога Троицей или тремя личностями и не пользовались никакими другими формулировками современного триединства. Некоторые из их высказываний не совместимы ни с древним, ни с современным учением о триединстве, а многие из них звучат так, будто сформулированы сегодня представителями учения о единстве. (Позже, конечно, переписчики, стоящие на позициях триединства, были не удовлетворены некоторыми высказываниями этих авторов, особенно Игнатия, и пытались корректировать их по-своему.) Положения триединства отсутствуют там, где они могли бы быть и даже обязательны, например, в молитвах, славословиях Богу, прощальном благословении и в высказываниях, относящихся к крещению. Если бы первые христиане исповедовали триединство, что стоит в полном противоречии с ветхозаветным монотеизмом, которому учил иудаизм и из которого потом возникло христианство, и если бы такое исповедание было существенным для спасения, как позже было принято сторонниками триединства, тогда следовало бы ожидать, что авторы эпохи раннего христианства специально бы подчеркнули это учение в своих работах. И то, что они это не сделали, весьма значительно.

Монотеистическая, библейская направленность этих работ, не содержащих фразеологию триединства, особенно очевидна, когда мы сравниваем их с более поздними писаниями II и начала III веков, в которых широко используются философские термины и идеи, подчеркивается, что Бог существует как совокупность нескольких единиц (Иустин), Богов (Иустин и Ориген), "личностей" (Тертуллиан), "ипостасей" (Ориген), "сущностей" (Ориген), "индивидуумов" (Ипполит).

Верующие в единство могут успешно пользоваться языком отцов Церкви, чьими писаниями мы располагаем. Назовем их: епископ Климент, Игнатий, Поликарп и Папий. Фразы, якобы относящиеся к триединству, малочисленны, двусмысленны и их легко можно истолковать с позиции учения о единстве.

Некоторые сторонники триединства утверждают, что именно эта нерегулярность в употреблении фраз, якобы доказывающих триединство, говорит о том, что учение о триединстве было твердо устоявшимся и само собою разумеющимся. Поэтому, говорят они, триединству не учили, а оно подразумевалось, и выражения, содержащие вероучение о триединстве, исключались из контекста там, где они не являлись необходимыми. Этот аргумент представляется несостоятельным, если учесть сильнейшее противодействие и трудности, с которыми утверждалось учение о триединстве на протяжении последующих веков. Редкость употребления данных выражений и их неопределенный характер скорее говорят о том, что авторы, видимо, не придавали им большого значения. И поскольку они были высказаны задолго до определения триединства как вероучения, то они не настолько запутаны и неясны, насколько может показаться сегодня. Не было основания толковать их как тринитарные в момент, когда они были написаны – люди того времени просто не мыслили категориями триединства.

Единственное действительно спорное утверждение находим в сочинении неизвестного Ермы. Его работа содержит несколько неясных утверждений о предвечном Сыне, но его высказывания ставят перед последователями триединства не меньшее количество проблем, чем перед приверженцами единства. Например, он отождествляет Иисуса Христа со Святым Духом. Это никак не соответствует вероучению ни о двух личностях, одна из которых подчинена другой, ни учению о трех равных личностях.

Мы можем сказать, что эти авторы не являются сторонниками триединства, поскольку учение о Троице еще не было сформулировано в то время. Ерма, возможно, был склонен к неопределенной, произвольной форме двоебожия (вера в две Божественные личности), но другие христиане того времени, включая отцов Церкви, просто не мыслили терминами триединства. Их учение о Боге было христоцентричным (сосредоточенным на Христе) и монотеистичным (единобожным). Оно было более библейским и менее философским, чем учение о триединстве. Подводя итог, можно сказать, что их писания соответствовали современному учению о единстве. В любой форме они гораздо ближе к единству, чем к триединству.

 

 

3. Анонимные и псевдо-эпиграфические писания

 

Во 2 главе обсуждались самые известные авторы послеапостольского периода. Однако наше исследование было бы незаконченным, если бы мы не обратили внимание на некоторые другие писания, которые дошли до нас с тех времен, а именно Послание Варнавы, Дидахе, Апостольские Постановления и Второе Послание Климента.

Авторы этих писаний неизвестны. Многие историки считают, что Дидахе и Апостольские Постановления не были ни написаны апостолами, ни подтверждены ими, несмотря на названия этих работ. Другие две работы носят имена Варнавы и Климента, однако многие ученые также уверены в том, что носившие эти имена не составляли приписываемых им произведений.

Все эти памятники раннехристианской письменности содержат положения, касающиеся нашего исследования. Эти писания, вероятно, являют нам образчик идей, существовавших в недрах Церкви во втором столетии, хотя мы не знаем, насколько распространены и укоренены были некоторые из этих идей.

 

 

Послание Варнавы

 

Считается, что автором Послания Варнавы не является тот Варнава, о котором повествует Новый Завет, и что написано оно было в промежутке между 100 и 120 гг. Вопрос в науке остается спорным. Во всяком случае, Евсевий отзывался об этом произведении как о подделке.

Значение данной работы для нашего исследования заключается в утверждении этого документа, что когда Бог говорил: "Сотворим человека..." в Быт. 1:26, Он обращался к "Господу всего мира" (5) или к "Сыну" (6). Прежде всего следует отметить, что это высказывание появляется в тексте при разъяснении новозаветного вопроса о спасении, а не вопроса о сущности Бога. И хотя мысль автора не вполне ясна, вероятно, он имел в виду, что Бог знал наперед об искупительной жертве Сына, как, по нашему предположению, утверждает и Ерма.

Лайтфут дает более точный перевод: "Ибо когда Он (Господь) обновил нас прощением грехов, Он соделал нас новыми творениями... как если бы Он создал нас заново. Ибо сказано в Писании, что Он говорит Сыну о нас: "Сотворим человека по нашему образу и по нашему подобию". Латинский перевод в сочинении Доникейские Отцы говорит, что работа по созиданию нас заново принадлежит Духу: "Он возродил нас Своим Духом".

Позже последователи триединства использовали данное утверждение для своего учения о предвечной ипостаси Сына, однако не ясно, имел ли это в виду сам автор. В том же контексте он охарактеризовал Сына, прежде всего, как Бога во плоти, говоря, что Господь "явил Себя, чтобы стать Сыном Божьим... Посему Сын Божий пришел во плоти" (5).

 

 

Дидахе

 

Для изучения мы возьмем наиболее значимую выдержку из Дидахе или Учения Двенадцати Апостолов, касающуюся учения о водном крещении. Поскольку эта выдержка содержит элемент учения о триединстве, то многие современные последователи триединства ссылаются на этот документ, а некоторые сторонники триединства даже относят его к I веку. Однако, изучение этого документа приводит нас к выводу о том, что Дидахе не учит триединству.

Некоторые ученые предлагают очень раннюю дату написания Дидахе. Например И. Кальвин Бейснер, бывший сотрудник Вальтера Мартина, написал в письме от 24 октября 1988: "Дидахе – самый ранний из дошедших до нашего времени христианский документ, за исключением Нового Завета, ...не мог быть составлен позже, чем в конце I века, или в начале первого или второго десятилетия II века... Основываясь на доказательстве, вытекающем из внутренней логики самого документа и на внешнем свидетельстве, видимо, можно дату написания Дидахе отнести к периоду где-то между 35 и 60 гг. н. э. (таким образом, эта работа даже предшествует некоторым писаниям Нового Завета)".

Джим Беверли пишет о нем, как о "самом раннем христианском документе"[11].

Однако большинство богословов сегодня единодушны в том, что Дидахе является документом II века. Это единодушие отражено в определении Дидахе в Новом Всемирном Словаре Вебстера: "...Анонимный христианский трактат начала II века". Кирилл Ричардсон, издатель и переводчик, в сочинении под названием Отцы раннего христианства объясняет: "В одно время данный трактат расценивался как древнейший документ, созданный в 70 или 90 годах от Р. Х. Недавнее исследование, однако, показало, что в том виде, в каком мы его имеем сейчас, он принадлежит II веку"[12].

М. Б. Ридль дает аналогичное объяснение в своей работе Доникейские отцы, которая представляет собой сборник древних, наиболее часто цитируемых христианских произведений, переведенных на английский язык: "По многим причинам представляется невозможным, чтобы эта работа, в том виде, в каком мы имеем её в настоящее время, могла быть написана раньше начала второго века... Вриенний[13] и Гарнак относят её к 120-160 гг.; Хилгенфельд – к 160-190 гг.; английские и американские богословы к 80-120 гг. от Р. Х. Поскольку более вероятно, что Послание Варнавы написано раньше, то эти две работы могут быть отнесены к одному периоду времени, примерно к 120 г., хотя возможна и более поздняя дата"[14].

Если не брать во внимание дату возникновения данного документа, то вызывает удивление, что некоторые сторонники триединства так сильно доверяют Дидахе. Если они используют этот документ для доказательства, что первоначально формула водного крещения соответствовала учению о триединстве, то в результате они отдают предпочтение содержанию этого произведения, а не четким историческим положениям книги Деяний апостолов и учению, изложенному в Посланиях.

Сегодня существует только одна рукопись Дидахе на греческом языке. Она была обнаружена в 1873 г. и датируется 1056 г. (Имеются также некоторые ссылки на Дидахе в работах отцов Церкви и есть фрагмент этой работы на латыни, датированный X веком, но он содержит множество текстуальных отклонений.)

Ученые считают, что текст Дидахе содержит множество вставок. Очень может быть, что изменения делались в течение почти девяти веков, разделяющих время написания оригинала и время появления единственной сохранившейся копии. Ридль отмечает: "Из-за отсутствия других копий мы не можем определить подлинность текста; существует большая вероятность множества мелких искажений"[15]. И эти изменения отражают состояние доминирующего христианского учения в определенный период времени.

Скорее всего, Дидахе не является полностью достоверным документом, сообщающим нам учение и обычаи апостолов, а является произведением послеапостольского периода, повествующим об обычаях того периода истории Церкви (это особенно видно при изложении вопросов, связанных с водным крещением)[16].

И хотя Дидахе содержит наиболее существенные христианские положения, в нем всё же нет учения о триединстве. Благодарственные молитвы этого произведения обращены к одному Отцу, говорят о Нем как о Владыке, Господе и Создателе, воздают Ему всю славу и благодарят Его за Его раба Иисуса Христа (9, 10). Для сравнения следует сказать, что благодарственные молитвы тех, кто учит о триединстве, обращены к Отцу, Сыну и Святому Духу. В 10 главе говорится: "Осанна Богу Давидову". Тем самым Мессия Иисус отождествляется с Богом Ветхого Завета.

Единственно, что, пожалуй, относится к учению о триединстве, это формула водного крещения. Как сказано в Энциклопедии религии и этики, богословы обычно связывают первое применение (где-то в 150-х гг. от Р. Х.) тринитарной формулы крещения с именем Иустина, а не с произведением Дидахе[17].

В Дидахе говорится о крещении "во имя Отца, Сына и Святого Духа в живой воде" (7:1). Но там также говорится: "Да не ест и не пьет с вами на вашей вечере благодарения никто, кроме тех, кто крещен во имя Господа". И в том же отрывке Господом называется Иисус (9:5). Интересно, что 2 стих 10 главы говорит о христианах, как о носителях единого имени Отца: "Мы благодарим Тебя, Отец святой, за Твоё Святое имя, которое ты поместил в наши сердца, как во временные жилища".

Мы можем объяснить видимое противоречие между высказываниями 7:1 и 9:5 по-разному. 1) Приверженцы триединства часто говорят, что выражение 7:1 дает четкую формулу крещения, в то время как выражение 9:5 говорит об авторитете Христа. Однако, грамматическое построение этих высказываний одинаковое. Последователи триединства игнорируют очевидную связь этого текста с текстом из Деяний апостолов, где говорится о крещении во имя Иисуса. 2) Оба эти места являются косвенной ссылкой на формулу "во имя Иисуса", аналогичную той, что мы находим в Евангелии от Матфея 28:19 и в Деяниях апостолов 10:48. По-видимому, автор просто процитировал Евангелие от Матфея 28:19. 3) Итак, два утверждения являются противоречивыми. Это действительно может быть, если документ написан разными людьми, один из них хотел изменить обряд крещения, а другой занял соглашательскую позицию. 4) Один из отрывков был переделан в соответствие с более поздним учением.

 

 

Апостольские Постановления

 

В Апостольских Постановлениях 7:22 – адаптированной в IV веке версии Дидахе 7подтверждена мысль о том, что в 7 главе Дидахе первоначально была приведена цитата из Евангелия от Матфея 28:19, а позже фраза была расширена согласно учению о триединстве и крещению во имя Троицы. В Апостольских Постановлениях 7:22 фактически дана цитата из Евангелия от Матфея 28:19 и говорится о крещении, как о смерти со Христом без упоминания о крещении во имя Троицы. Интересно также отметить, что в Апостольских Постановлениях 8:44 есть обращение к "каждому верному христианину, над которым было произнесено имя Господа Иисуса Христа".

Если переписчики переделали текст, тогда более вероятно, что был изменен 1 стих 7 главы (7:1), а не 5 стих 9 главы (9:5), так как первоначально, как сказано в Деяниях апостолов, крестили во имя Иисуса. В Энциклопедии религии и этики написано, что, вероятно, 7:1, как и 9:5, в оригинале читалось "во имя Господа"[18]. Если переписчик хотел "пояснить" или "откорректировать" учение Дидахе о водном крещении, то он, конечно бы, изменил наставления при крещении и мог не обратить внимания на важное замечание о водном крещении в евхаристических стихах.

Примечательно, что в Апостольских Постановлениях 7:25, которые являются расширенной версией Дидахе 9:5, вообще опущено слово "имя": "И пусть никто из непосвященных не вкушает сей пищи, а только принявшие крещение в смерть Господа". Очевидно, что тот, кто в IV веке переписывал это место, был знаком с противоречием в наставлениях при крещении и о разных учениях о Боге, и ему была непонятна фраза, содержащая Имя Иисуса, поэтому он решил "объяснить" её.

Переписчику более позднего периода измененная фраза тоже была непонятна. Последний канон в Постановлениях из сборника Дионисия[19], который имеет более позднее происхождение, требует троекратного погружения в воду во имя трех имен, "ибо Господь не сказал: «крестите в смерть Мою»" (8:47). Сочинения из собрания Иоанна Антиохийского добавляют к этому отрицание модализма и отрицание любой другой веры, в которой "Отец или Сын называются Святым Духом" или которая исповедует, "что есть один Бог с тремя именами".

Основываясь на предыдущих рассуждениях, мы заключаем следующее: 1) Дидахе 9:5 содержит неискаженное наставление при крещении во имя Иисуса"; 2) Дидахе 7:1 является доктринальным искажением. Может быть, автор оригинала неправильно применил тринитарную формулу; может быть, он просто процитировал из Евангелия от Матфея 28:19, а переписчики более позднего периода несколько изменили его слова, или, что всего вероятнее, данная фраза была просто переделана; 3) Фраза из Апостольских Постановлений 7:25 представляет собой более позднюю попытку исключить всякое упоминание о первоначальной формулировке.

 

 

2 Послание Климента

 

Так называемое 2 Послание Климента, представляет собой древнюю проповедь неизвестного автора. Лайтфут датирует её 120-140 гг., некоторые богословы относят её к 100 г., хотя большинство сейчас склоняется к мнению, что она была написана примерно в 150 г.

Эта проповедь говорит об Иисусе как о едином Боге. Во вступительной главе написано: "Вам подобает думать об Иисусе как о Боге" (1).

Автор говорит об одном Боге, не упоминая о множественности Божественных личностей. Он завершает свой труд словами: "Единому Богу, невидимому, Отцу истины, Который послал к нам Спасителя и Начальника нетления, через Которого Сам явил нам истину и Царство Небесное, Ему слава во веки веков" (20). Говоря об Отце как об одном Боге и об Иисусе как о Боге, проповедь учит, что Христос есть Отец во плоти.

Данная работа также включает в себя учение об имени Бога. Она наставляет христиан пребывать в святости, "дабы Имя не хулилось из-за нас" (13).

Как Игнатий и Ерма, автор учит, что в Своей Божественной сущности Иисус Христос есть Святой Дух. Очевидно, такое определение было обычным в послеапостольский период. "Христос Господь, Который спас нас, хотя в начале Он был Духом, но стал плотью" (9). "Церковь не от сего дня, но от начала. Ибо она сначала была в духе, как и наш Иисус, Который был явлен в последние дни для нашего спасения... И если мы говорим, что тело – Церковь, а Дух – Христос, то тот, кто оскверняет тело, оскверняет Церковь. Такой не будет причастником духа, Который есть Христос. Плоть может обрести жизнь и нетление, когда Дух Святой входит в неё" (14).

Некоторые приверженцы триединства утверждают, что 2 Послание Климента говорит о Христе только как о духовной сущности, а не о Духе Святом. По этой причине переводчики в приведенной цитате из 14 главы употребили слово "дух" вместо слова "Дух". Однако контекст данного отрывка говорит о другом. До и после определения Христа как Духа автор говорит о Святом Духе.

Данный отрывок аналогичен высказыванию Ермы о Христе как о Духе и о Церкви как о предвечно существующей (в Божьем замысле). Этим самым подтверждается мысль Ермы о том, что Сын Божий предвечно существовал в сознании Бога, то есть Ерма не считал, что Христос – вторая Божественная личность.

 

 

Выводы

 

Большей частью данные писания подтверждают вывод из 2 главы относительно учения о Боге, распространенного в послеапостольский период. В этих писаниях мы еще раз находим подтверждения учению о едином Боге, абсолютном Божестве Иисуса Христа и значении Имени Бога. Сын Божий отличается от Отца Своим восприятием подобия плоти греха (Рим. 8:3). Дух Божий не отличается от Бога и отождествляется с Иисусом Христом. Наиболее характерно вероучение о единстве выражено во 2 Послании Климента.

В рассмотренных писаниях не имеется четких утверждений и терминов, характерных для учения о триединстве. Если взять текст Дидахе раннего периода и современный текст Дидахе 7:1, то где-то в промежутке времени между созданием этих двух текстов появляется трехчастная формула водного крещения. Лютеранский профессор Отто Хейк установил самую раннюю дату повсеместного принятия трехчастной формулы крещения годами 130-140[20]. Более вероятно, что тринитарная формула крещения, которую мы встречаем в Дидахе 7:1, является вставкой и повсеместное принятие этой формулы крещения относится к значительно более позднему периоду (см. 4 и 8 главы).

Обозревая послеапостолький период, сторонники учения о единстве находят некоторые спорные утверждения относительно сущности Бога только в работах Пастырь Ермы, Дидахе и Послании Варнавы.

Но для приверженцев учения о триединстве эти писания преподнесут гораздо больше проблем. Епископ Игнатий, Ерма и автор 2 Послания Климента – все они противостоят учению о триединстве, отождествляя Иисуса с Духом Святым. Епископ Климент и Игнатий говорили о Божьих страданиях в том значении, которое богословы III века, например, Тертуллиан, осудили; епископ Поликарп полностью подтверждал все писания Игнатия; все три епископа говорили об Иисусе как о Боге в такой категоричной форме, которую приверженцы триединства в III веке, такие как Ориген, отвергли.


 

[1] За исключением обозначенных другим способом, все цитаты доникейских писаний из: Alexander Roberts, James Donaldson, and A.Cleveland Coxe, eds., The Ante-Nicene Fathers (1885; reprint, Grand Rapids: Eerdmans, 1981). Заключенные в скобки номера после цитат относятся к главам; номера, отделенные двоеточием относятся к главе и стиху; книге и главе; или книге, главе и стиху. Круглые скобки внутри цитат представляют круглые скобки или скобки, используемые издателями в оригинале.

[2] Cyril Richardson et al., trans. and ed., Early Christian Fathers (New York: Macmillan, 1970), 73.

[3] Ante-Nicene Fathers, 1:31, 45.

[4] Richardson, 81, 83.

[5] J. B. Lightfoot and J. R. Harmer, eds., The ApostolicFathers (1891; reprint, Grand Rapids: Baker, 1988), 144.

[6] Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon of the New Testament (1889; reprint, Grand Rapids: Zondervan, n.d.), 477. Emphasis added.

[7] The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden (New York: William Collins, 1963), 173. Сведения предоставлены Вильямом Хальфантом.

[8] Richardson, 143.

[9] Название Фрагмента образовано от имени историка и библиотекаря миланской библиотеки, который обнаружил фрагмент рукописи и обнародовал его – прим. ред.

[10] В Ватиканском кодексе Септуагинты Ерма признается “учеником ап. Павла”. Соотнесение содержания Пастыря с кумранскими рукописями свидетельствует всё-таки в пользу более древнего происхождения этого произведения. – прим. ред.

[11] Jim Beverley, “Truly Pentecostal? A Critique of the United Pentecostal Church,” The Journal of Pastoral Practice, 4, no. 3 (1980): 109.

[12] Richardson, 161.

[13] Филофей Вриенний – митрополит Никомедийский, обнаружил в 1873 г. рукопись Дидахе и издал её в 1883 г. – прим. ред.

[14] M. B. Riddle, in Ante-Nicene Fathers, 7:375.

[15] Riddle, in Ante-Nicene Fathers, 7:374.

[16] В настоящее время всё большую популярность приобретает версия, согласно которой Дидахе – произведение, написанное в основной своей части еще при жизни Иисуса Христа и несколько позже дополненное. Таким образом, заимствования могли иметь обратный порядок, чем предполагает Д. Бернард. Повеление совершать крещение "во имя Отца, и Сына, и Святого Духа" как раз могло быть перенесено в Евангелие от Матфея из Дидахе. – прим. ред.

[17] Kirsopp Lake, “Baptism (Early Christian),” Encyclopediaof Religion and Ethics, 2:389.

[18] J. V. Bartlet, “Baptism (New Testament),” Encyclopedia of Religion and Ethics, 2:378.

[19] Имеется ввиду Дионисий Малый, римский христианский писатель рубежа V-VI  вв., составивший сборник древних канонических правил, легший в основу католического церковного права. – прим. ред.

[20] Heick, 1:53, 87.


Дэвид К. Бернард Единство и триединство. Учение о Боге в древних христианских писаниях 100-300 гг. от Р. Х. Послеапостольский период, 90-140 гг. от Р. Х. // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.12195, 24.06.2005

[Обсуждение на форуме «Религия»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru