Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Дискуссии - Публицистика

В.И. Говоровъ
Лингвистическое мракобѣсiе

Oб авторе

Въ своей статье С.Н. Магнитовъ вѣрно ставитъ вопросъ о Языкѣ Науки. Но онъ разсматриваетъ вопросъ съ точки зрѣнiя лингвистики, которая, къ великому для «лингвистовъ» сожалѣнiю, наукой вообще не является. Хотя выводы С.Н. Магнитова про «мёртвую» латынь и всѣхъ нарѣчiяхъ, отъ нѣё производныхъ какъ «новоязовъ», совѣршенно обоснованы. То, что отъ древнѣйшихъ нарѣчiй до нашего времени дошло всѣго нѣсколько языковъ (рускiй, индiйскiй, чинайскiй), подтвѣрждается количествомъ населѣнiя, которое на нихъ говоритъ. Хотя въ отношенiи Славянского какъ наиболѣе общего для всѣхъ Славянскихъ народовъ эта мысль была выражена ещё А.С. Шишковымъ въ 19 вѣкѣ – «Языкъ нашъ дрѣво жизни на Землѣ и отецъ нарѣчiй иныхъ!».

Я отказываю «лингвистамъ» въ правѣ вообще заикаться о Рускомъ Языкѣ - ни одинъ «ихнiй академикъ» не сдастъ простейшiй экзаменъ по научнымъ, математическим, квантовымъ свойствамъ Руского Языка, по его научному происхождѣнiю и его алфавитной системѣ. То, что они «сдаютъ» Рускiй Языкъ въ угоду «англiйскому нарѣчiю», говоритъ въ первую очерѣдь о выполнѣнiи очерѣдного заказа. О какой «професiональной пригодности» лингвистовъ можно говорить? Это обычная каста недоучекъ, жиреющая на псевдонаукѣ, въ которой толкомъ сама не можетъ разобраться. Для полного убеждѣнiя въ этомъ почитайтѣ «Словарь лингвистическихъ терминовъ» - крыша ѣдѣтъ сразу. И весёлая «лингвистическая» новость - съ какого бодуна на Украинѣ обьявили «годъ обезьяны» годомъ «англiйского языка»? Параллѣли очевидны.

Англiйское нарѣчiе блѣстяще развѣнчалъ А. Драгункинъ, доказавъ отсутствiе у нѣго корнѣвой системы, правда, я его спросилъ – «Саша, почему ты использовалъ только согласные для анализа, а гдѣ гласные? Ты бы вообще размазалъ ихъ по стенкѣ!». А размазать ихъ до уровня плинтуса проще простого.

Языкъ Науки обязанъ содѣржать точные опредѣлѣнiя и трактовки – ни влѣво, ни вправо. Берёмъ англiйское «dub»и перѣводимъ на рускiй. Получаемъ 8 значенiй перѣвода – отъ «мазать сапоги дёгтемъ» до «бить въ барабанъ». Установить связи мѣжду этими опредѣлѣнiями нереально. Обратный перѣводъ уже 8 значенiй даётъ ещё 118 разныхъ смысловъ – изъ нихъ только одно – «бить въ барабанъ» совпадаетъ съ исходнымъ. Это что, точный языкъ науки? Выражаясь «языкомъ желѣзнодорожниковъ», это обычный «порожнякъ». Вотъ такiе «порожняки» и гоняютъ всякiе «лингвисты», вводя вмѣсто «транспортно-складскихъ» операцiй нѣкую «логистику», а ихъ «тренды и бренды» лихо описаны рускимъ словомъ «сбрендили». Такъ что если въ вашемъ полѣ зрѣнiя появится нѣкiй «лингвистическiй имиджмейкеръ» съ «креативомъ», гонитѣ его въ три шеи. То же мы дѣлаемъ и въ наукѣ – она перевѣдѣна на Рускiй Языкъ, вся латиница выброшена за ненадобностью. Анализъ разныхъ Славянскихъ нарѣчiй убедительно показалъ – Наука говоритъ на Рускомъ Языкѣ! Но въ другихъ Славянскихъ нарѣчiяхъ сохранилось то, что попытались уничтожить въ Рускомъ, и мы это смѣло вводимъ въ Науку. Такъ мы взаимно обогащаемъ другъ друга. Къ примѣру, въ украинскомъ и польскомъ счётъ имѣетъ форму «личба», это формула расчёта Среднѣго (БА) въ квантовой теорiи. Вставляемъ въ квантовую теорiю. У насъ «К-ОЛИ-чество», или счётъ отъ Нуля, у поляковъ «ИЛО-сць» - или счётъ до Нуля, до Нуля считаются те же квантовые уровни (КУ). Вводимъ точный терминъ.

Сейчасъ насъ «сотрясаютъ» всяческими экономическими санкцiями. Давайте посмотримъ на эти санкцiи съ точки зрѣнiя языка. Сколько миллiардовъ долларовъ въ лѣто расходуется на пропаганду «англiйского», на его насильственное изученiе уже въ дѣтскомъ садикѣ? Это же прямая проплата идѣологической дивѣрсiи противъ насъ. И съ этимъ мириться не льзя! А сколько расходуется на пропаганду Руского Языка? И его ещё убиваютъ оплаченые «лингвисты». Слава Богу, насъ хранитъ нашъ Живой Языкъ – это съ одной стороны. Съ другой стороны, когда мы вообще откажемся изучать «вражеское нарѣчiе», всё эти деньги пропадутъ пропадомъ! Такъ мы экономически и идѣологически накажемъ супостата и сберѣжёмъ свои младые поколѣнiя.

По своему опыту знанiя языковъ я въ довольной степени владѣю Рускимъ, Украинскимъ, Польскимъ, и это позволяетъ мнѣ съ увѣренностью разбирать самые сложные загадки въ словахъ. Какъ я объяснялъ кiевскому коллѣгѣ, если бы Ариѳметика говорила на «рiднiй мовi», я бы её писалъ на «рiднiй мовi». Но она говоритъ на Рускомъ Языкѣ!

Въ дѣтствѣ я завидовалъ людямъ, которые въ совершенстве владѣли иностранными языками. Потомъ ситуацiя начала меняться – уже въ Кiевѣ я съ трудомъ могъ найти человѣка, говорившего на «чистiй мовi», по приѣзду во Львовъ, при перѣходе на нѣпринуждённый «польскiй», въ кафешкахъ тебя обслуживали по «высшему разряду», а нѣпосредственное общенiе съ поляками сразу показывало ихъ уваженiе – куда дѣвалась пропагандируемая «ненависть» къ рускоговорящимъ! И зачѣмъ изучать никому не нужный въ нашихъ братскихъ странахъ «англiйскiй»? Понятно, что они хотятъ нами «командовать» на своёмъ языкѣ, какъ обычными рабами, но намъ-то это зачѣмъ?

Нѣдавно въ метро мнѣ пришлось объяснять на остаткахъ «англiйского» одному англичанину, какъ доѣхать до «площади революцiи». Когда онъ наконѣцъ понялъ, я подумалъ – «Какiе они тупые!», въ полномъ соотвѣтствiи съ Михаиломъ Задорновымъ. И до такого же уровня «тупости» они хотятъ унизить нашу Науку, перевѣдя её на «международный языкъ науки», но не тутъ то было!

Рускiй Языкъ нѣ только точнѣйшiй инструментъ научного анализа, но и кладѣзь Знанiй, хранящихся въ самомъ языкѣ. Мы Самодостаточны и Самобытны! Н.В. Гоголь точно назвалъ его – «Владычный языкъ»! И этотъ Владычный языкъ мы обязаны изучать въ соотвѣтствiи съ завѣщанiемъ Платона Лукашевича – «Намъ не позволѣно не вѣдать свойствъ языка своего». И что вамъ, учёные люди всѣхъ мастей, мешаетъ самостоятельно изучать Рускiй Языкъ? И использовать его въ своей работѣ? Только начинать надо съ Генiевъ нашей словесности М.В. Ломоносова, А.С. Шишкова, П.А. Лукашевича – и вамъ многое откроется! А.С. Пушкинъ вѣрнулъ Рускому Языку его математическiе начала, и справился съ этой задачей блѣстяще! Возьмитѣ за правило искать смыслы и толкованiя въ словаряхъ И.И. Срезнѣвского, В.И. Даля въ оригинальномъ языкѣ изданiя (до Лѣта 1917), а всѣ остальные выбросьтѣ на помойку. Это здорово освежитъ ваши мозги. Вѣдь война съ Рускимъ Языкомъ продолжается и не затихаетъ ни на минуту. Вотъ я хочу открыть въ Интернете статью о Платонѣ Лукашевичѣ. Выплываетъ тема: «Доступ к данному ресурсу ограничен в соответствии с законодательством Российской Федерации. Список запрещённых ресурсов в Российской Федерации, а так же причины ограничения доступа вы можете найти здесь и здесь .» А гдѣ же «гарантированые» права и свободы «мысли и слова», право «свободно искать, получать, перѣдавать и распространять информацiю любымъ законнымъ способомъ»? Ну очѣнь, видно, «лингвисты» и ихъ госдеповские хозяева боятся Платона Лукашевича! А о чёмъ пишетъ Лукашевичъ и его вдумчивый изслѣдователь Андрей Шевченко?

«Греческий и Латынь – вотъ великое чучело всѣхъ времёнъ и народовъ, «священная корова», на которой стоитъ дутый мифъ о просвѣщённомъ величiи, свойственномъ Западной цивилизацiи и нѣсомой ей въ тёмные страны недемократичныхъ варваровъ! Можно продолжать дурачить дѣтей въ школѣ баснями о Ромуле и Рэме, не давая настоящей исторiи, не касаясь того, откуда дѣйствительно взялись греки и латинянѣ».

«Итакъ, что есть славянские языки? Это нарѣчiя Праязыка, или «языки» первого и второго образованiя, включающiе въ основномъ чарную истоть» (или истоки языка).

«Греческий, по Лукашевичу – языкъ четвёртого образованiя, говорка. Латынь также есть говорка. Французскiй, Итальянскiй, Испанскiй – языки пятого образованiя, полуговорки, образованные изъ Латинского и нѣсколькихъ языковъ третьего образованiя. Языки шестого образованiя (напримѣръ, «Poмaнскiй, употpeбляющiйся частью въ Швeйцapiи») – балаки. Обратитѣ вниманiе: чѣмъ выше насѣстъ, тѣмъ жёстче, тѣмъ мутнѣе языкъ, и, соотвѣтственно, тѣмъ труднѣе мышлѣнiю – Швейцарiя, какъ извѣстно, совѣршенно особая страна!».

«Латынь и другие говорки – составные языки, по Лукашевичу, ублюдочные, они составлѣны изъ десятковъ языковъ».

«Имѣнно греки заимствовали славянские слова, но не наоборотъ. Причёмъ слова, касающiеся развитого государственного устройства, науки, искуства, военного дела. Слова, которыми гордятся Греки и Западная цивилизацiя».

«Если мы соединимъ, по предметамъ, Славянския слова, находящiяся только въ двухъ языкахъ Греческомъ и Латинскомъ, то нѣвольно проникнемся удивлѣнiемъ при взглядѣ на всѣвозможныя опредѣлѣнiя ими предметовъ въ точныхъ названiяхъ, относящихся нѣ только к изысканному домашнему быту и къ письменности, но и къ высшимъ наукамъ и изящнымъ искуствамъ. Сiи опредѣлѣнiя, будучи доступны каждому Славянину, приятно его изумляютъ въ вѣрнѣйшихъ приложенiяхъ и оборотахъ нашего чисто математического древнѣйшаго языка». Намъ есть чѣмъ гордиться!


В.И. Говоровъ, Лингвистическое мракобѣсiе // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.21725, 28.01.2016

[Обсуждение на форуме «Публицистика»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru