Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Дискуссии - Публицистика

Сергей Робатень
К вопросу о стандартах 4. Имя как камертон духовности эпохи
Oб авторе

В современном мире наиболее общественно шумно проявляют себя материальные интересы, что существенно сказывается на всех сферах духовности. В результате, явления духовного мира вынуждены адаптироваться, и опускаются на уровень, понятный среднестатистическому потребителю разнообразных продуктов, как материальных, так и духовных, уравненных современной экономикой через цену на кассовом чеке, одинаковом для случая приобретения килограмма колбасы и килограммового книжного тома. Сходство этих экономически похожих актов потребления усиливается, когда потребитель узнает о весомой составляющей целлюлозы в колбасе.

Неизбежно встает вопрос о качестве потребляемого духовного продукта, отчего многие мыслители ощущают потребность в повышении уровня духовности, как собственного, так и современников. Путь для возвращения духовности в современный кругозор можно определить по ориентирам духовного мира наших предков, которые закономерно меняются со временем и расстоянием от духовного центра.

В качестве духовного центра Евразии автором принимаются окрестности Москвы, поскольку центрально симметричные: система дорог [1] и система Сар-городов Евразии [2] указывают на это.

В качестве таких ориентиров во времени примем имена.

Рассмотрим динамику процесса изменения имен одного единственного, но очень значимого в отечественной истории города. Это Пушкин, ныне район Санкт-Петербурга.

- К началу 18 в. на месте современного города находилась Сарская мыза.

- В 18 в. это селение также упоминается как Сарское село и в этой форме встречается в произведениях М.В. Ломоносова, Г.Р. Державина, А.С. Пушкина.

- С 1728 г. называется Царское Село.

- После октябрьского переворота это "царское" название становится неприемлемым, и город сначала некоторое время называется Солдатское Село.

- В 1918 г. устанавливается название Детское Село, поскольку комплекс дворцовых сооружений стал использоваться для отдыха детей.

- Вскоре после убийства М.С. Урицкого (1873-1918) некоторое время назывался Детское Село им. тов. Урицкого.

- Постановлением ЦИК СССР от 9 февраля 1937 г. переименован в Пушкин в память 100-летия гибели Пушкина (1799-1837), в Царском (Сарском) селе юный А.С. Пушкин учился в лицее, там же он начал свою поэтическую деятельность [3].

Добавим к исторической череде переименований следующий любопытный штрих из религиозной эпохи. На карте Атласа России 1792 года отмечен, помимо населённого пункта Царское, храм София, как можно понять по кеглю шрифта, весьма почитаемый в эпоху создания Атласа.

Храм Софии существует в наше время, но на картах соответствующего Атласу масштаба давно уже не отмечается.

Фиг.1. София в Царском Селе. Фрагмент Атласа России 1792 года.

Таким образом, авторы Атласа дают нам ключ для понимания духовной связи имен Сары и Софии.

Тенденция переименований весьма очевидна. Началось селение с принятия имени небесного покровителя высшего ранга, самой Богоматери. Затем ранг понизился до признания царя высшим патроном, затем духовность упала до солдатских аллюзий и детских надежд на покровительство духа товарища Урицкого, убиенного поэтом Каннегисером в отместку за смерть офицера Перельцвейга. На сегодняшний день небесным покровителем города признаётся лично Александр Сергеевич, по случаю столетия смерти. При этом имя Сарское толкуется (там же), как производное от финского слова saari, что значит остров, возвышенное место среди окрестных низин (читай, болот. Прим. Авт.).

Можно сказать, что духовное дно деятелями, имеющими право на переименование города, было пройдено к 1937 году, и расчет на небесное покровительство великого русского поэта - ещё не самый безнадёжный случай потери духовности соотечественниками со времен понимания, кто такие для наших предков были Сара и София.

Отсюда ясным становится направление духовных поисков современными любителями истины – возвращение к духовному уровню наших православных предков. Они давали имена городам в соответствии со своими научными и религиозными знаниями о Творце нашего мира, и его значении для каждого живого существа из населяющих этот материальный мир.

Любопытно, что для Д. Иловайского топоним Рязань (То же имя Богоматери Сара, но прочитанное справа налево) является темным, а потому иноязычным, финским.

Происхождение слова Рязань до сих пор еще удовлетворительно не объяснено. Мы не согласимся с тем, кто подумает его производить от глагола резать и сближает с древнею монетою «резан». Без сомнения, оно принадлежит к тем географическим названиям, которые перешли к Славянам от туземных обитателей Финнов, подобно именам Москвы, Оки, Мурома. Вероятнее всего сближение этого названия с местным словом « ряса», которое означает топкое, несколько болотистое место, обыкновенно заросшее мелким кривым лесом, или кустарником. В связи с этим корнем находим несколько Ряс (реки) в южной части Рязанской губернии, города Ряжск и, наконец, Рязань. Правописание и род этого слова определились не вдруг, оно встречается в формах Резань, через ять и в мужском роде[4].

Довольно странно для русского историка не понимать закономерности наименования отечественных столиц. Кажется, Иловайский мог бы связать отечественную практику именования Санкт-Петербурга в честь небесного покровителя царя-основателя города, но не в честь болота, на котором этот город построен, с точно такой же религиозной православной практикой более далекого прошлого.

Тем более что Иловайскому прекрасно известно расположение Рязани на высоком, неболотистом месте:

Город Рязань лежал на крутом берегу реки версты четыре ниже устья Прони. Площадь города имела форму прямоугольника в длину немного более версты, в ширину немного менее.[4,с.94]

Всё дело именно в именах. Не устраивало историка в середине XIX века имя Сара в качестве неотъемлемого атрибута Богоматери, как это не устраивает наших современников, готовых приписывать предкам патологическую неспособность к придумыванию собственных имен для собственных городов на базе собственных религиозных убеждений.

О религиозных представлениях древнего населения Рязанской земли известно следующее.

Верховное божество мордвы называется Шкай. ( У киевлян – Кий. Прим. Авт.) Далее следуют Азарава, Паксязар и Паксизарава, Ведьязар и Ведьязарава, Лугазар и Лугазарава, Юртазар и Юртазарава. Эти имена встречаются в молитвах, преданиях и поверьях у Мордвинов, которые поздно, неохотно подчинились христианству. Приведенные имена свидетельствуют, что первоначально Мордва почитала единое высшее начало под именем Азар, что потом это божество, как и у других народов, разрешилось на отдельные силы природы, и таким образом явились Вед – азар – лесной бог, Юрт-азар домашний бог и т.д. в роде славянских леших и домовых.[4, с.5]

Слово Азар имеет значение у мордвы владыки, господа.[4, с.3]

Удивительно, но у нас опять совпадение, да еще какое!

Назарянин, житель Назарета, так называли Иисуса Христа во дни его земной жизни, в соответствии с этим члены христианской общины – назаряне. ( Деян. 24:5). Известно, что Назарет был ничем не примечательным поселком (Ин 1:46)[5].

Имя Назар считается древнееврейским и означает «Посвященный богу» [6].

В то же время имя Зоран, которое получается из Назара простой перестановкой слогов, толкуется на языке оригинала так:

Značenje: Staro slavenosrpsko ime. Opšta imenica "zora" (početak dana, svitanje) uzeta je za lično ime. U staroslovenskoj mitologiji Zora je boginja jutra i svitanja. Kod starih Slovena značenje reči "zora" je "aurora, svanuće". Među balkanskim Slovenima posvedočeno je u najranijoj prošlosti. Tavorilo je dugi niz proteklih vekova da bi u 20. veku ponovo ušlo u širu upotrebu. Od ovog imena izvedena su imena Zoran, Zorana, Zorica, Zorka i Zorko.

Початок дня, заря, рассвет, даже Аврора, и всё это старое славеносербское имя! В один ряд имен с мордовским Азаром и славянскими Зораном и Зоркой совершенно естественно становятся легендарный римский Цезарь и вполне историчный германский Кайзер.

Как видим, толкований много, они противоречивы, но право выбора остаётся за читателем. Ведь перед нами практически неискаженное имя Сара, принадлежащее верховному мордовскому божеству, как нам говорят, языческому.

Пусть так, но тогда оно приходится библейской Саре явной тезкой, и кто у кого занимал имя для своего племенного божества и наименования своего главного города (Рязани)? Если мордва занимала это имя у палестинских жителей Назарета, «ничем не примечательного поселка», то хотелось бы понять духовные мотивы такого заимствования людьми, неохотно, тихо, медленно принимавшими христианство даже от весьма активных пришлых проповедников [4,с.114].

Более убедительным представляется предположение о том, что ни мордва, ни гораздо более восприимчивые к полезным чужим идеям обитатели палестинских пустынь богов друг у друга не занимали, а сохранили в своих теонимах и топонимах древнее истинное знание, общее для всего человечества.

Забавная закономерность проявляется в толковании русских топонимов профессиональными филологами России.

Москва названа от лужи [7], Рязань - от болота, Сарское село – от бугра среди болот.

Как – то это однообразие трактовок имен русских старинных городов специалистами, до Фасмера включительно, настораживает. Создаётся впечатление, что господа отечественные академические филологи в своих толкованиях занимаются самодеятельностью, тем, что сами частенько ругают «народной этимологией», ввиду полной идейной девственности и непонимания следующего обстоятельства.

Имена детищам, от ребёнка до города и целой страны, не даются отцами впопыхах, по ассоциации со случайным явлением.

Едва увидев болото или лужу, а даже и корову, никто и никогда не называет этими словами свой столичный город в спешке, без размышлений и поиска более весомых аргументов, нежели первое впечатление. Если такая идея забредёт в иную бедовую голову (есть же люди, дающие детям номера в качестве имен), всегда рядом окажутся жрецы религиозного культа, которые поправят, не дадут сделать трагическую ошибку, переименуют, в конце концов.

Ведь у них, жрецов, есть рясы, но не от рязанского местного наименования болота так названы, а в угождение божеству, по его имени.

В филологической беспомощности толкований русских топонимов проявляется родовой признак Академии наук, созданной в том числе, для борьбы с народными традициями религиозного мировоззрения, излишней в глазах правящей касты памятью о прошлом, которое всего лучше поскорее забыть, а для этого предварительно необходимо очернить, принизить духовный уровень предков, представить его языческим, примитивным, малозначимым, загнать в «болото» своими толкованиями.

Эту специфическую особенность толкований русских слов специально приглашенными из Германии профессорами отмечал М.В.Ломоносов в Собственноручной Записке о Русской грамматике Шлёцера:

Хотя всяк, Российскому языку искусный, легко усмотреть может, коль много нестерпимых погрешностей въ сей печатающейся, беспорядочной грамматике, находится, показующихъ сочинителевы великие недостатки въ таковомъ деле, но больше удивится его несуразной наглости, что зная свою слабость и ведая искусство, труды и успехи въ словесных наукахь природных Россиян, необинулся приступить къ оному, и какъбы некоторый пигмей поднял Алпийские горы.

Но больше всего оказывается не только незнание, но и сумасбродство въ произведении словъ Российских. Кроме многаго, что развратно и здравому рассудку противно, внесены еще ругательные чести и святости рассуждения, что видно из следующих примеров:

Стр. 58: Боярин производится 1) отъ дурака. 2) Отъ барана.

Стр. 82. Слово Дева, производить Шлёцер от» немецкаго слова Dieb. (воръ), отъ голандскаго tееf (непотр... дев....) отъ нижняго Саксонскаго слова Tiffe (сука). Диво, что сумасброду не пришло въ голову слово — Deifel, оно ближе будетъ по его мечтаниямъ къ деве, нежели Dieb и прочия.

Стр. 85. Слово Король производится отъ слова Kerl (мужчина, мужикъ).

Стр. 89. Напечатано ругательнымъ образомъ высочайшая степень Россйскаго дворянства Князь; ему кажется, быть тоже, что по-немецки Knecht - холопъ.

Из сего заключить должно, каких гнусныхь пакостей не наколобродить въ Российских древностяхь такая допущенная въ нихъ скотина»[8].

Обратим внимание на следующую закономерность.

Ломоносов не позволил Шлецеру издавать свои русофобские опусы [9] в России, и они были опубликованы на русском языке только спустя сорок лет после смерти Ломоносова. Спустя 200 лет, в XX веке духовному преемнику Шлецера в области толкований русских слов, немецкому филологу Фасмеру уже не нашлось достойного оппонента в рядах АН СССР. Его Этимологический словарь русского языка был услужливо переведен на русский язык самим О.Н.Трубачевым.

Такая явная историческая преемственность ситуаций, характеризующих динамику духовных отношений членов академического сообщества, позволяет надеяться на обнаружение других параллелей в исторической ретроспективе.

Вот пример сходства имен, позволяющий предполагать единство мировоззрения у создателей этих имен. Французскую энциклопедию создал Дидро, что можно понимать в русском семантическом поле, как Дед Ра.

В Лаврентьевской летописи под 1022 годом сообщается, что во время битвы касогов против войска Мстислава Владимировича, сына Владимира Святого, сошёлся с князем Мстиславом в единоборстве и был им убит касожский гигант Редедя, практически тёзка автора энциклопедии.

Возможно, Дидро был по происхождению касогом, казаком? Кроме стандартного ответа в духе «не может быть!», любопытно было бы услышать содержательные доводы Pro и Contra этому предположению.

В обоих случаях это имя Создателя нашей галактики Ра, которого называют то отцом, то – дедом, то дедей – дядей, в зависимости от того, на какую степень родства замахиваются в своих амбициях. Для автора энциклопедии, источника истинных, просто божественных, не подлежащих критике знаний для современников, совершенно естественно носить имя Создателя нашей Галактики. Такие же божественные имена у других основоположников европейской цивилизации.

Бэкон, Бах, Эйлер, Галилей, Галлей, Лейбниц (Эля бога собственное лицо). Всё это известнейшие фамилии ученых, но, в то же время, это известные нам имена бога в различной аранжировке и сочетаниях.

Обратимся к другой культуре, неевропейской, как считается.

Великие арабские ученые и астрономы.

Альбатани. Эль батяня. Бог отец. Кстати, и Батый в том же смысловом ряду божественных имен.

Аль Суфи. Бог мудрости, Софии.

Омар Хайям. Мать Ариев, человек (хам). Хам- это грубовато, по-современному. В имени ещё два звука, которые смягчают смысл.

Оплодотворяющий (духовно, разумеется) священный родитель мужского пола, вот что такое Хайям. Учтем, что арабы читают справа налево. При таком способе затемнения смысла древнего праязыка, обнаруженного товарищем Н.В.Гоголя по Нежинскому Лицею Платоном Лукашевичем, можно усмотреть в имени изначальную форму Мах Рамо, Великая (мега) Ра мать.

Улугбек. Эль мудрый (уг – йог, ученый, учитель) бог. Возможно, с учетом арабского метода читать русские слова в обратную сторону, луг – это прочитанное справа налево русское слово Голо, оно же Коло, светило небесное.

Современные арабы, присвоившие себе знаменитое имя, не унаследовали склонности к наукам от своих средневековых тезок. Разгадка в том, что слово «араб» в нашем понимании означает «Арий-учитель», но по-арабски Раб رب означает Бог.

Таким образом, Араб - это не племя потомков одного патриарха, а титул ученого человека, достигшего изрядных успехов в науке и способного научить современников новым знаниям, в чем современных арабов не упрекнёшь. Они поступили проще, взяли себе древний титул божества в качестве самоиндефикатора и все сделались всезнающими богами в собственном воображении.

В результате такого массового самогипноза современным техническим наукам арабов учат европейцы, что доказано историей арабо-израильского конфликта.

Факт обращения правительства Катара к английскому историку Ватсону [10] с просьбой о воссоздании истории Катара и заполнении Катарского музея исламского искусства соответствующими величию Катара экспонатами показывает, что и гуманитарное образование в арабских странах не вполне адекватно воображаемому блеску легендарного прошлого.

Средневековые арабы, придумавшие алгебру, цифры и много чего ещё, принадлежат той же человеческой общности, к которой относятся, похоже, все современные высокорослые индоевропейцы, а также евреи, вопреки расовым теориям начала XX века [11].

Обратимся к именам выдающихся ученых, стоявших у начал современной науки.

Канун «великого пробуждения спящего разума человечества», а точнее, очередного идеологического переворота с пересмотром религиозных авторитетов, был украшен научной деятельностью замечательного немецкого математика и астронома из Кенигсберга Региомонтана. 1436-1476.

Регион – район, часть земной поверхности, следовательно, Региомонтан - это титул мастного администратора, подчиненного высшей, имперской власти.

Значит, и княгиня Ольга, Regina Rugorum, как её титуловал епископ Адальберт, побывавший в Киеве до 955 года [12], не была самостоятельной, она принадлежала иерархической лестнице. Это означает в свою очередь, что Киев не был первым городом на Руси, поскольку высшая власть в эпоху княгини Ольги, находилась в другом месте.

Кстати, откуда немцы в Королевце в XV веке взялись, если даже Адольф Гитлер толковал о восточных землях Германии, как об исконно славянских, которые до сих пор не потеряли до конца этих славянских корней?

Кенигсберг, по-старинному, Королевец – столица Пруссии, которая стоит в ряду славянских стран вместе с Белоруссией, Боруссией и другими Руссиями, в том числе, Россией.

Директор парижской обсерватории Кассини, родом из Италии. Так говорят, когда хотят скрыть славянское происхождение известного исторического деятеля.

Его имя описывает, как все средневековые имена, его основные заслуги. Казак небесный священный. Поскольку он прошелся по небу, как казак по Сибири, изучив его для людей.

Во времена Кассини Италии как государства, не существовало, она, образована в середине XIX века из множества славянских княжеств и республик. Например, Венецианская республика называлась Речь Веницейская Посполитая, как Польша той же эпохи – Речь Посполитая, в Северной Италии вплоть до середины XX века выходили газеты с глаголическим славянским шрифтом.

Слово «речь» как раз обозначает государственное устройство в виде совета, где держат речи к собранию дожей, или магнатов. Получилось же это слово довольно замысловатым методом.

На латыни государство, в котором советуются перед принятием важных решений, именуется в два слова: Res publica, или, что то же: Rei publicae. Второй вариант сразу дает возможность понять, что республиканцы, жители республики, в латинском миропонимании являются публикой, народом Реи, матери богов. Именно такими республиками, относящими себя через самоназвание к Богоматери по имени Рея Сущая (Ра-С, или Сар, что привычно для нас – Русь), были многочисленные Русии древности. Когда правящие сословия сочли для себя удобным забыть об изначальной связи имени с небесной Матерью Реей, они придумали читать букву С на разные лады для затемнения изначального смысла этой графемы, как отображения на письме божьего имени Сый, присутствующего в своей изначальной графической форме молодого месяца в арабском слове Раб.

Вот забавный пример из современности.



Фиг.2. Этикетка итальянского вина.

На бутылочной этикетке (см.Фиг.2.) любимого народом напитка из солнечной Италии не наберется и двух десятков общеизвестных слов, однако буква С в этих случайно собранных словах читается четырьмя разными способами (Ч,К,Ц,С) и это не предел.

Сравним следующие русско-английские пары:

СЕРЫЙ-GREY

ЗЕРНО- GRAIN

В паре серый-grey, записанной заглавными буквами, буква G оказывается малоотличима графически от С, и при таком смешении видно, что слово серый по-английски оказывается графически совпадающим с русским словом Срей, т.е. Серый.

Вторая пара демонстрирует уже не графическую, а фонетическую изначальную общность G и З, звонкую ипостась русской С.

Общеизвестная титулатура англоязычных граждан Европы и Америки sir имеет прямые аналоги в немецком herr, французском cure и русском (и греческом) кир (обращение к священнику). Налицо явное стремление грамматиков Европы произвольно изменить звучание буквы С, а также привести в соответствие измененному звучанию новую графему.

Заметно также вполне демократическое стремление по примеру находчивых предков нынешних арабов присвоить каждому желающему титул, который изначально принадлежит небесному божеству. Примером является совокупность имен английских философов XVII века. Гоббс, Локк, Юм.

При обратном чтении выясняется, что перед нами носители имен Бог, Коло и Ма. Переход от мироощущения создателей имен Региомонтана и Кассини к эпохе, когда люди сочли для себя приемлемым сравняться с божеством через общее имя, характеризует тенденцию изменения самооценки и своего места в мире. Не удивительно, что именно эти философы проповедовали атеистические и материалистические учения, в которых место бога старались занять люди.

Тем не менее ясна изначальная духовная высота звука и буквы С, сохранившая через тысячелетия до нас свой смысл божьего имени Сый. Таким образом, грамматические новации европейских языков , показанные на примере буквы С, являются всего лишь ясно видимым сегодня отражением многовековой идеологической борьбы европейцев с первоисточником – сирским (русским?) языком и кириллическим письмом.



Фиг.3. Фрагмент текста Азбуки Василия Бурцова, 1637г.

Показательно, что процесс редактирования понятий, связанных с именем Сый, не прекращается до сего времени.

Это имя присутствует в Елизаветинской библии на церковнославянском языке, в эпизоде, где Бог говорит Моисею: Аз есмь Сый (Исход 3,14). В современном русском тексте [13] это имя уже отсутствует, вместо него стоит: Сущий [Иегова]. Как современным редакторам священного текста удается давать свои изменения и пояснения в квадратных скобках в прямой речи Бога, это вопрос особый, и не будем его обсуждать здесь.

Филологи сравнительно недавнего прошлого объясняли это имя следующим образом.

К замечательному выводу приводит нас история корня Su в языках индоевропейских: su, значит рожать, производить (первоначально semen genitale emittere. См. Zeitschrift fur Volkerpsychologie. Berlin. 1864. III. 358). От этого корня мы имеем в индоевропейских языках названия для сына: санскр. Sunu лит. Sunnus, слав. Сын, нем. Sohn. От этого же корня происходит название санскр. Сомы: Soma есть особенный напиток, но прежде означало дождь, как доказал Кун. Первоначальное значение корня Su сохранилось в русском народном названии для фаллуса, если принять в расчет гутторализацию праарийского s в Славянском языке. См. Schleicher, Compendium, Weimar,1866, стр. 305.[14]

Таким образом, в имени Сый правомерно усматривать всем известное табуизированное русское слово из трех букв и, следовательно, буква С вполне может принимать обличие буквы Х. Вспоминая Хайяма, можно вспомнить также английский титул highness, который адекватно фонетически отражает принятое человеком на себя имя Сый с учетом гутторализации, но скромно переводится для профанов как высочество.

На данном примере видно, как имена существительные в течение обозримого времени совершают постепенное смысловое смещение от высочайшего уровня божьего имени до вполне грубого народного даже ругательства.

Это явно наблюдаемое духовное падение нисколько не исключает возможности последующего осознанного возрождения изначального смысла, скорее всего, после необходимого периода табуизирования, т.е. полного запрета на произнесение и графическое изображение. Следовательно, изначальный высокий смысл русских имен каким-то образом сохраняется в ментальности народа даже после того, как интеллигенция забывает записать его в толковые словари.

Интересный пример творчества славянских грамматиков, сохранивших различные имена славянских народов Европы в эпоху всеобщего духовного разброда XV-XVI веков, явно сопровождавшегося религиозными распрями между вчерашними одноверцами, дает книга Гваньини «Описание Европейской Сарматии»[15].

Напоминая о существовании двух Сарматий, он писал, что «одна, Скифская или Азиатская» лежит «по ту сторону рек Дон и Волга», тогда как вторая, европейская, «включает государства Польское, Русское, Мазовское, Прусское, Померанское, Ливонское, Московское и Татарское». Но, продолжал Гваньини, только этими государствами области славянского расселения не ограничиваются. Полагая, что в древности славян именовали савроматами, Гваньини делил их на три ветви – южную, восточную и северную. Он подчеркивал, что и поныне они занимают большую часть Европы и часть Азии: «не только те, кои обладают Далмацией, Илириком, Истрией, Каринтией и Венгерскими горами, но и остальные восточные и северные, большие и сильные племена, которые употребляют славянский язык, а именно Болгары, Боснийцы, Сербы, Хорваты, Каринтийцы, Расцийцы, Далматинцы, Истрийцы (Бургунды славянский язык уже утратили), Штирийцы, Поляки, Мазовшане, Померанцы, Лужичане, Подольцы, Волынцы, Рутены, Молдаване, Московиты, обширнейшее царство, Кашубы, Вандалы, Силезцы, Мораване, Богемцы и другие». И во всех этих землях, заключал Гваньини, от Северного Ледовитого океана далеко на севере от Москвы и до Средиземного и Адриатического морей употребляется славянский язык [16].

Швейцарский ученым Конрадом Геснером в 1550 году издан труд «Митридат» [17], в котором перечислены славянские народы, употребляющие «иллирийский язык» общим числом 60.

Ниже приведен список бесспорно, на взгляд современного исследователя Мыльникова А.С., славянских народов из работы Геснера.

Бессы, ныне Босняки или Боснийцы (Bessi, hodie Bosnenses vel Bjsnasienser). Богемцы (Bohemi), Болгары (Bulgari), Карны (Carni), Карниоланы (Carniolani), Каринтии (Carinthii usque ad Dravum), Кашубы (Casubi)), Кроаты (Croati, Chroati), Далматы (Dalmate), Венгры по реке Ваг (Ungari ad Vagum fluvium), Истры (Istri), Лузации (Lusatii), Мазовшане (Maxobii, Mazobite), Мейсы или Мисийцы (Meisi, Mysii), Московиты (Moschi, Moscovitae), Мораване (Moravi), Новгородцы (Nugardi), Ободриты (Obodritae, Obetriti), Псковичи (Plescovii, Plescoviense), Подольцы (Podolii), Полабы (Polabi), Поляки (Poloni maiores et minores), Померанцы (Pomerani), Расции (Rascii, Rasci), Ругии (Rugi), Руссаны или Рутены (Russani, Rutheni), Склавы (Sclavi vel Slavi poti), Сервии (Servii), Силезцы (Slesii, Silesii, Slesitae), Смоленцы (Smolenses), Сорабы (Sorabi, Sarbi), лужицкие сербы, Вильцы (Vilaci), Вагры (Vuagrii).

Итого 33 народа.

Нетрудно заметить следующую закономерность. Только два народа из списка Геснера, Расции и Руссаны, имеют ясно выраженный корень Р-с в имени. Однако запишем имена народов так, как это было принято в средневековой латыни, когда для письма использовались исключительно заглавные (уставные) буквы. Тогда Ругии (RUGI), естественным образом присоединяются к руссам, а во всех латинских этнонимах с корнем G-R, включая новгородцев, можно усматривать искажение русского имени Сара (С-р), переданное фонетически латинским письмом, которое преимущественно используют западные славяне до нашего времени.

Болгары (Bulgari),

Венгры по реке Ваг (Ungari ad Vagum fluvium)

Новгородцы (Nugardi),

Вагры(Vuagrii)

Еще четыре этнонима образованы путем прочтения имени Сара, как Кара.

Карны (Carni),

Карниоланы (Carniolani),

Каринтии (Carinthii usque ad Dravum),

Кроаты (Croati, Chroati).

Чешский хронист Пржибик Пулкава из Раденина, писавший свою «Чешскую хронику» около 1374 года, отмечал, что латинское название Богемии возникло от славянского слова «Бог», а название «Чехия» от первопоселенца Чеха.(Мыльников.с.144).

Пользуясь логикой, понятной Пулкаве в XIV веке, прочитаем этноним Далматы, как корни Мать и Лада, слегка графически замаскированные перестановкой букв.

К Ладе были обращены духовные искания изобретателей имени Подольцы (Podolii), а Смоленцы (Smolenses) предпочитали обращаться с молитвами непосредственно к Сыю (Сыю моленцы). Силезцы (Silesii, поклонялись Силе Сыя.

Этноним Истры может быть понят, как результат чтения G, которую принимают лигатурой CT, что возвращает забытых ныне истров (Istri)), в семью болгар и новгородцев.

В латинском имени Кашубов (Casubi)), вполне просматривается перевернутый корень Бус, известный нам по Слову о полку Игореве. Но кто это?

Рискнем продолжить систему и укажем на босняков, этноним которых Бессы, (Bessi, hodie Bosnenses vel Bosnasienser) в передаче автора века не оставляет никаких сомнений в том, что эти люди приняли на себя имя небесного покровителя, которое явным образом потеряло авторитет в глазах некоторой части религиозных современников.

При этом ни один из источников XVI века и ранее не указывает на существование духовной оппозиции между бессами, кашубами и лузациями (Lusatii-Сет, сатана) с одной стороны, и носителями «правильных» с современной точки зрения на историю православия имен других славянских народов.

Отметим этнонимы Склавы (Sclavi vel Slavi poti), и Вильцы (Vilaci),

как производные от другого общеизвестного имени небесного покровителя славян – Коло.

Мазовшане (Maxobii, Mazobite), Ма Зоя

Мейсы или Мисийцы (Meisi, Mysii), Ма Сый

Московиты (Moschi, Moscovitae), Ма Сый витающий (живой, если вспомнить латинский смысл этого корня).

Мораване (Moravi), Мара Вий небесный.

Псковичи (Plescovii, Plescoviense), П-ол, Папа сияющий

Полабы (Polabi), папа сияющий Бог

Поляки (Poloni maiores et minores), папа сияющий небесный

Померанцы (Pomerani), Па-Ма Ра небесный

Ободриты (Obodritae, Obetriti), обет Троице.


Выводы.

Имена славянских народов Европы построены на общераспространенных в славянских языках с дохристианской эпохи корнях Сар, Рас, Ра, Па, Ма, Бог, Сый, которые и сейчас признаются именами божества или предков. Вместе с тем, часть имен основана на корнях, которые в настоящее время признаются атрибутом противника божества. Это корни Сет и Бес. Соответственно в истории последних веков указанные народы подвергаются активной идеологической обработке с целью приведения к стандарту. При этом сам стандарт, как показано выше, имеет обыкновение меняться на противоположные, дуально оппозитные представления. Совокупность этих противоположных представлений представляет собой духовное единство и, возможно, необходимое условие исторического развития человечества.


Ссылки


1. Робатень С.С. Геоградография индоевропейцев.- М.: Белые Альвы, 2009.- 176 с.: ил.

2. Робатень С.С. Имена городов Евразии, как маяки истории славян. Доклад на Втором международном конгрессе «Докирилловская славянская письменность и дохристианская славянская культура. 12-14 мая 2009, ЛГУ им. А.С.Пушкина, Санкт-Петербург, 2009.

3. Сайт Мой город. Пушкин. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mojgorod.ru/gor_spb/pushkin/ (дата обращения 20.04.2010)

4. Иловайский Д. История Рязанского княжества. Москва. Въ Университетской типографии. 1858. с.23.

5. Священник Александр Мень. Библиологический словарь. СПб, Изд. Фонд Меня. 2002. [Электронный ресурс]. URL: http://www.krotov.info/spravki/help/goroda_in/nazaret.htm (дата обращения 20.02.2010)

6. Значение имени. [Электронный ресурс]. URL: http://www.calend.ru/names/0/0/109/ (Дата обращения 20.02.2010)

7. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Перевод с немецкого и дополнения члена-корреспондента АН СССР О.Н. Трубачева. Издание второе, стереотипное. В 4 томах. М. Прогресс. 1986.

8. Цит. по кн.: Васильев А. О древнейшей исторiи северныхъ славянъ до временъ Рюрика, и откуда пришелъ Рюрикъ и его варяги. Санктпетербургъ. Въ типографiи Главнаго Штаба Его Императорскаго Величества по Военно-Учебнымъ Заведенiямъ. 1858. с. II-III Введения.

9. Несторъ. Рускiя Летописи на Древле-Славенскомъ языке. Сличенныя, переведенныя и объясненныя Августомъ Лудовикомъ Шлёцеромъ, надворнымъ советникомъ, докторомъ и профессоромъ Гёттингскаго университета и кавалеромъ ордена Св. равноапостольнаго Князя Владимира 4 степени. Часть I. Перевел съ Немецкаго Дмитрiй Языковъ, Членъ С. Петербургскаго общества любителей наукъ, словесности и художествъ. Въ Санктпетербурге, Печатано въ Императорской типографiи, 1809 года.

10. Oliver Watson (Doha, Qatar) is Chief Curator of the new Museum of Islamic Art in Doha, Qatar and former curator of Islamic art at the Victoria & Albert Museum in London. The Museum of Islamic Art Doha. From The Sunday Times, August 3, 2008.URL: http://www.qatarliving.com/node/158916 (Дата обращения 20.02.2010).

11. Д-ръ И.Цольшанъ. Расовая проблема. (Съ теоретическимъ обоснованiемъ еврейскаго вопроса). Авторизованный переводъ съ III переработаннаго и дополненнаго немецкого издания д-ра Марiи Кобылинской. М. Изд. «Современныя проблемы», 1914г.

12. URL:

http://www.ukrcenter.org/publ/knjaginja_olga_koroleva_rugijiv_olga_regina_rugorum/7-1-0-140/ (Дата обращения 20.02.2010).

13. Библия. Книги Священного писания Ветхого и Нового завета. В русском переводе с параллельными местами и приложениями.По благословлению Святейшего патриарха Московского и всея Руси

Алексия II. Перепечатано с издания Московской Патриархии.\ Библейские общества. Москва 1995.

14. Кареев Н.И. Космогонический миф. Филологические записки. 1873.

15. Guagnini A. Sarmatiae Evropeae descriptio. Cracoviae, 1578.

16. Мыльников А. С. Картина славянского мира: взгляд из Восточной Европы: Этногенетические легенды, догадки, протогипотезы XVI—начала XVIII века. — СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2000: 2-е изд. С.104.

17. Gesner C. Mithridates: De diiferentiis linguarum turn veterum, turn quae hodie apud diversas nationes in toto orbe terrarum in usu sunt. Zurich, 1555.



 


Сергей Робатень, К вопросу о стандартах 4. Имя как камертон духовности эпохи // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.15804, 25.02.2010

[Обсуждение на форуме «Публицистика»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru