Напечатать документ Послать нам письмо Сохранить документ Форумы сайта Вернуться к предыдущей
АКАДЕМИЯ ТРИНИТАРИЗМА На главную страницу
Дискуссии - Публицистика

Алексеев В.М.
Всем дали одно общество,
отобрав у каждого его мир
Oб авторе

Имя Владимир – одно из древнейших русских имен. Оно означает – владеющий миром. Мирослав – славящий мир. Сегодня миром кое-кто называет то, что вне России. Разве князь или вождь Владимир мог владеть или Мирослав славить то, что за пределами его родины? Просто иные толкователи русского языка исказили смысл. Ведь у них родина-то за пределами России.

Никогда не было такого имени как Владиобщество — владеющий обществом. Хотя сегодня словом «общество» употребляется с кафедр и в эфире применительно к России чаще, чем слово мир.

Перезагрузка Матрицы…

Слово «общество» вошло в употребление русской речи во времена императорской России, когда просвещенным человеком считался тот, кто не знал русского языка.

Во времена А.С. Пушкина «высшие слои» с раннего детства приобщались к французскому языку. Поскольку франкоговорящие даже в столице составляли меньшинство, общаться им приходилось чаще всего с прислугой, выписанной из Франции. Как известно из психогенетики, небольшая разница в возрасте (а значит интеллекта и образа жизни) братьев и сестер замедляет умственное и психическое развитие у младших из них, вынужденных общаться преимущественно с теми, кто лишь немного превосходит их в развитии. Поэтому общение в узком кругу людей, к тому же представляющих очень ограниченный круг жизненных событий, сказывалось на низком развитии интеллекта российских дворян. Побочным эффектом было и то, что эти люди не овладевали русским языком во всем его объеме. Тем самым по уровню как владения обеими языками, так и по уровню развития интеллекта многие интеллигенты оставались на уровне, ниже тех возможностей, которые давали им хорошее питание и доступ к книгам. Будучи отчужденными от производства и активной жизнедеятельности, они не стремились к соотнесенности слов со словами и слов с вещами. Не имея возможности для совершенного овладения французским языком, они старались лишь обозначить в общении с другим человеком знание языка и обладание интеллектом. Отсюда их стремление к этикету, навязывающему однообразную форму общения с визуально-наигранными способами проявления языковых и умственных способностей. Обладая огромными богатствами и свободным временем, императорская интеллигенция, за исключением считанного числа преимущественно нерусских по происхождению, почти ничего не создала ни в одной области творчества.

Мне не известно, кто запустил в оборот слово «общество». Сами дворяне – сомневаюсь. Это слово очень емко указывало на сущность и место императорской элиты.

Слово «общество» образовано от слова «общий» и суффикса – ство, имеет средний род. Если перебрать все весомые слова русского языка среднего рода, можно заметить, что они указывают на нечто, находящееся за пределами того, что указано в корне (многосложные слова), или существующее всюду, независимо от месторасположения данного человека.

Пространство — все, что между странами, сторонами, множество — то, что взято от многих, поле, небо, солнце, чудо, болото, кольцо – вне кола… Исключения составляют малоупотребительные и специальные слова такие, как яблоко, кино.

Братство образуют не обязательно братья, воеводство (царство, государство, господство) – нечто, повинностное воеводе (царю, государю, кому-то). Семейство Ивановых – совокупность родственников Ивановых, не обязательно включая их самих. Исключений из этого ряда почти нет.

Отдаленность от наблюдателя усиливает префикс о-, который почти всегда указывает не на саму вещь, а на ее окружение. Окружность – то, что вокруг круга, обойти, обогнуть, одеться...

По смыслу русского языка, общество – это нечто, что за пределами общего, или в широком смысле, за пределами чего-то, а именно народа, остального населения страны.

Дворяне обозначали свое отчуждение от народа по формуле: «Мы – это не народ и нас объединяет нечто общее, но это общее – не есть мы, не есть наше».

Суффикс –ство лишь немногим отличается от притяжательного суффикса -ов, отвечающее на вопрос «чей?». Слово «общество» можно представить как «общестово», где «общест» — ответ на вопрос «чей?». Надо заметить, что внедрение этого слова в русскую речь связано с Москвой, которая раньше называлась Москова, то есть ее название было притяжением от слова «моск». Как Москва не есть «моск», так и «общество» не есть «общее». И то, и другое – это нечто, что было вызвано к жизни «моск» и «общим», но необязательно таковым является.

В словосочетании «мировая экономика» слово «мир» имеет притяжательное склонение, которое в соответствии с нормой русского языка обозначает нечто, что за пределами мира.

мировой порядок – порядок миров
мировой судья – судья миров
мировой чемпионат – чемпионат миров (чемпионатов)
мировая война – война миров

Слово «мир» является широко употребительным и ясным словом на протяжении всего существования русской речи. Оно обозначает все то, что окружает данного человека, включая его самого. Оно имеет очень богатые способы словообразования и много оттенков значения: мирный, смирение, утихомирить, примирение, перемирие…

мир – мирок – мирище – миряне – мирянин – мирянник
общество – нет – нет — нет — нет – общественник

Слово «мир», в прошлом имело два написания и, соответственно, значения, что оказалось почти полностью утраченным в результате реформы русского алфавита – «мир» и «мiр». Последняя форма написания, как известно, относилась к понятию «община» («социум»). Это слово имеет общее происхождение с богом Митрой, поклонение которому зародилось в среде потомков ирано-язычных ариев. Культ Митры долгое время соперничал в Малой Азии (и не только там) с христианством, однако последнее в конце концов победило и даже заимствовало значительную часть символики, агиографии и мифологии. Таким образом, понятие мир («мiр») на Руси обозначало ни что иное, как «Белый Свет» (иначе говоря, Белобог – известный персонаж славянской мифологии), который проявляется на Земле через человеческое сообщество, то есть, общину. Можно также упомянуть о том, что имя Митры, как признается большинством исследователей, восходит к древней основе со значением «соглашение», «договор»; сам же Митра, соответственно, почитался и как божество, хранящее нерушимость соглашений. Таким образом, русское слово «мiр» означает некую совокупность людей, принявших единое для всех них мироописание, и договорившихся о вполне конкретном поведении в тех или иных ситуациях, т.е. принявших некую единую «психологию восприятия реальности». Именно здесь, как нам представляется, кроются глубинные корни особенного, отличного от многих народов, понимания роли и значимости социума – общины, которое имеет место среди русских 1.

Мир делится относительно наблюдателя на внутренний и внешний мир. Внутренний мир человека, внешний мир (относительно этого человека или этих людей или этого мира).

я не пущу тебя в свой мир
познакомиться с миром этого человека (этих людей)
у каждого человека свой мир
объединение людей – большой мир
пересечение людей — общество или война
у одного человека нет общества
у всех этих людей одно общество
объединений и пересечений обществ не существует

В отличие от мира, человек обладает не самим обществом, а лишь принадлежностью к нему. Эта принадлежность к обществу называется личностью. Личность – это совокупность востребованных обществом качеств человека. Если в своем мире человек всегда весь и всегда свой, то в обществе он лишь частично свой и то не всегда свой.

Слово «общество» имеет четыре(!?) производных – общественное, общественность, общественник и обобществление. Общественное – то, что не твое. Общественник – это не каждый член общества, а лишь некоторые избранные из них, что противоречит норме русского языка. Обобществление – то, что у тебя (него, их) отобрали и не обязательно дали в пользование ему (им, тебе).

До 1917 года между дворянами и народом была стена отчуждения. Лишь единицы простолюдинов были грамотными. Поэтому дворянское слово-понятие «общество» с его значением «все люди» оставалось малоупотребительным. Дворяне и народ говорили на двух разных языках. Слово «мiр» на русский дворянский язык переводилось как «общество».

Но после 1917 года все изменилось. В результате переворота к власти пришли Ленин и Сталин. Один много лет провел заграницей и утратил связь с родной речью, а второй лишь в 11 лет, будучи студентом церковного училища, стал изучать русский язык, который навсегда остался для него чужим. «Не возьмусь судить, словарь ли был причиной трёх русских революций, однако Сталин, придя к власти, быстренько запретил всякую работу над ним, так что единственный сколько-то полный и грамотный словарь русского литературного языка закончился в 1927 году на томе четырнадцатом и до буквы «п» не дошёл. Все остальные толковые словари советской эпохи основаны на наспех слепленном четырёхтомнике под редакцией профессора Ушакова. Все его составители: Виноградов, Винокур, Ларин, Ожегов, Томашевский, Ушаков — москвичи и выражают исключительно точку зрения московской филологической школы. Словарь этот по объёму вдвое уступает словарю Даля (хотя тоже выполнен в виде четырёхтомника) и изобилует самыми анекдотическими ошибками, которые перенесены и в словарь Ожегова, и в академический четырёхтомник.... Ни академик Марр, ни академик Щерба, ни, тем более, академик Державин (редактор запрещённого словаря АН СССР) к работе над новым словарём допущены не были… В конце двадцатых годов Сталин усиленно изучал русский язык и старался урезать его до уровня доступного кремлёвскому горцу. Труды Марра, в отличие от лёгких и во многом спекулятивных статеек Виноградова, оказались ему недоступны и впоследствии были подвергнуты вождём жестокой критике. Именно с этих пор и до сегодняшнего дня во главе «Института русского языка» стоят исключительно молдаване, а сам русский язык так и остался в пределах ублюдочного четырёхтомника.» 2.

Ленин и Сталин претворили в жизнь задуманную царской интеллигенцией реформу русского языка, отменившую букву i. Это автоматически привело к совпадению написания слов мiр и мир. То есть два значения – «мир» и «спокойствие» — стали обозначаться одним словом.

мирная жизнь

военный мир

мир как антоним войны

война – это то, что между миром

война – это то, что между мирами

Императорская интеллигенция еще долгие годы составляла большинство среди советских толкователей русского языка. Одновременно происходило перерождение новых хозяев страны, которые осознавали себя среди народа… обществом. Все это привело к тому, что официально узаконили замену слова «мiр» словом «общество», а с ними и подмену мира обществом.

Одновременно происходила жестокая коллективизация сельских жителей. Их мир разрушили, заменив колхозами. У сельчан отобрали мир и даже не впустили в общество. При Сталине у них не было паспортов и даже тех прав и свобод, которыми располагали горожане.

Поголовная грамотность, которую проводили преподаватели по сталинским учебникам и словарям, перенесла на все грамотное население безграмотную подмену слов и понятий мир и общество. Богатое словообразованием и смыслом исконно русское слово мир было окончательно подменено словом и понятием общество. Всем дали одно общество, отобрав у каждого его мир. Именно при Сталине была создана Академия наук в ее нынешнем виде, а с ней общественные науки, в которых слово «мир» стало почти ругательным. И до сих пор деятели общественных наук предпочитают списывать труды англоязычных и германоязычных авторов, потому что сами тупы и немы. Для них society и community (анг.), Gesellschaft и Gemeinschaft (нем.) означают только общество. Общественные науки – это науки об обществе, о том, что породил Сталин и чем оно уже не является.

Отчуждение от мира и просто враждебность к миру новых властителей общества проявлялась в их нечувствительности к понятию мир и производным от слова «мир». Понятие «мирный» ими теперь объяснялось не как происходящее в мире, а в значении «спокойный». Если society в англоязычном тексте стоит на позиции прилагательного, они переводят его на русский язык, как общественный или социетальный, хотя правильно – мирный.

Например, мирный процесс – это, по их, не процесс, происходящий в нашем мире (в отличие от мирового процесса), а как спокойный процесс. Или мирная жизнь – это, по их, не жизнь внутри мира или жизнь данного мира по отношению к остальным мирам, а невоенная жизнь.

Им непонятно, что всякий мир «спокойный». Они утверждают, что миры есть плохие и хорошие, либо видят только один мир, отрицая существование всех остальных. Они же хотят гуманизировать общество.

Отныне понятие «в мире» означает то, что происходит за пределами России. Очень показательна речь ведущих теленовостей. Они говорят: «а теперь о событиях в мире» — и начинают говорить о происходящем вне России, тем самым закрепляя отчужденное отношение к русскому языку и русскому миру у тех, кто их слушает.

Они засунули нас в Матрицу, назвав ее обществом.

Так чем же я владею, нареченный именем Владимир?


  •  1)  Ермаков С.Э. Расовые архетипы, этническая психология и окружающая среда. Национальный миф и расовые архетипы.
  •  2) Логинов С. Пышка и пончик (кулинарно-филологическое исследование). М., 1999.

Алексеев В.М. Всем дали одно общество, отобрав у каждого его мир // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.11974, 18.04.2005

[Обсуждение на форуме «Публицистика»]

В начало документа

© Академия Тринитаризма
info@trinitas.ru